Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 51

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

यद‍ृच्छयोपपन्नेन शुक्लेनोपार्जितेन वा । धनेनापीडयन् भृत्यान् न्यायेनैवाहरेत् क्रतून् ॥ ५१ ॥

yadṛcchayopapannena śuklenopārjitena vā dhanenāpīḍayan bhṛtyān nyāyenaivāharet kratūn

El cabeza de familia debe sostener con holgura a sus dependientes, ya sea con riqueza que llega por sí sola o con la obtenida limpiamente al cumplir con honestidad su deber, sin oprimir a nadie. Según sus medios, ha de realizar yajñas y demás ceremonias religiosas conforme a la justicia.

yadṛcchayā-upapannenawith what has come by chance
yadṛcchayā-upapannena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootyadṛcchā (प्रातिपदिक) + upapanna (कृदन्त; √pad/√pād? उपपद-निष्पन्न, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘यदृच्छया उपपन्न’ इति कर्मधारयार्थे विशेषण-प्रयोगः (instrumental singular neuter: obtained by chance)
śuklenawith pure (honest)
śuklena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental singular; ‘pure/clean’)
upārjitenaearned/acquired
upārjitena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootupa-ārj (धातु) → upārjita (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular neuter: earned/acquired)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
dhanenawith wealth
dhanena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental singular)
apīḍayannot oppressing
apīḍayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-pīḍ (धातु) → apīḍayat (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (present active participle, nominative singular masculine)
bhṛtyāndependents/servants
bhṛtyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (accusative plural)
nyāyenaby justice/right means
nyāyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
āharetshould perform/bring (offer)
āharet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
kratūnsacrifices/rites
kratūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (accusative plural)

The Lord here describes the religious duties that are to be performed as far as possible, according to one’s means, and when there is opportunity.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse teaches that one should rely on providential gain or honestly earned, “pure” wealth, and use it for religious duties—without injustice or exploitation.

In the Uddhava-gītā section, Krishna summarizes proper conduct and varṇāśrama principles, emphasizing that dharma must be practiced ethically—without oppressing those under one’s care.

Earn through clean means, budget for spiritual/charitable duties, and ensure your work or religious commitments do not cause undue strain on family, employees, or dependents.