Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa
उद्यच्चन्द्रनिशावक्त्र: प्रवालस्तबकालिभि: । गोपद्रुमलताजालैस्तत्रासीत् कुसुमाकर: ॥ २१ ॥
udyac-candra-niśā-vaktraḥ pravāla-stabakālibhiḥ gopa-druma-latā-jālais tatrāsīt kusumākaraḥ
Entonces apareció la primavera en el āśrama. El cielo del anochecer, resplandeciente con la luna naciente, se volvió como el rostro mismo de la estación, y brotes tiernos y flores nuevas cubrieron la multitud de árboles y enredaderas.
It poetically depicts a scene where the night appears moon-faced and springlike, filled with bees, tender sprouts, trees, and creepers—showing the Bhagavatam’s devotional beauty and rasa through nature imagery.
Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit as part of the concluding section of the Twelfth Canto.
It trains the mind to see the world with sacred attention—cultivating gratitude, contemplation, and a bhakti-centered aesthetic that supports remembrance of the Divine.