Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
तं ते जिघृक्षव: क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति भाषिण: । आसाद्य धन्विनो बाणै: कर्णाग्रण्य: समाकिरन् ॥ ७ ॥
taṁ te jighṛkṣavaḥ kruddhās tiṣṭha tiṣṭheti bhāṣiṇaḥ āsādya dhanvino bāṇaiḥ karṇāgraṇyaḥ samākiran
Decididos a capturarlo, los arqueros enfurecidos, encabezados por Karṇa, le gritaban: «¡Detente, detente!». Se le echaron encima y lo cubrieron con una lluvia de flechas.
This verse depicts warriors driven by anger attempting to capture their opponent, showing how krodha fuels violent action and escalates conflict in kṣatriya warfare.
In the narrative, powerful fighters aligned with the Kuru side advance under leading heroes like Karṇa, and their immediate tactic is to overwhelm the opponent with a concentrated arrow volley.
Unchecked anger quickly turns intention into harm; pausing before reacting—rather than “rushing forward”—prevents escalation and protects one’s dharma and relationships.