Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
श्रीशुक उवाच एवं प्रपन्नै: संविग्नैर्वेपमानायनैर्बल: । प्रसादित: सुप्रसन्नो मा भैष्टेत्यभयं ददौ ॥ ४९ ॥
śrī-śuka uvāca evaṁ prapannaiḥ saṁvignair vepamānāyanair balaḥ prasāditaḥ su-prasanno mā bhaiṣṭety abhayaṁ dadau
Śukadeva dijo: Así, apaciguado por los Kurus, que en gran angustia se rendían mientras su ciudad temblaba, el Señor Balarāma se serenó y se mostró benigno. “No temáis”, dijo, y les concedió valentía sin miedo.
This verse shows that when the frightened parties surrendered and pleaded, Balarāma became pleased and specifically granted them abhayam—fearlessness—assuring them, “Do not be afraid.”
Because they approached him in a state of surrender and trembling anxiety; being pacified by their submission, Balarāma compassionately reassured them and removed their fear.
When overwhelmed by anxiety, adopt sincere śaraṇāgati—humble turning toward the Lord and His devotees—seeking guidance and protection rather than reacting in panic.