Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Balarāma Slays the Ape Dvivida

Dvivida-vadha

तत्रापश्यद् यदुपतिं रामं पुष्करमालिनम् । सुदर्शनीयसर्वाङ्गं ललनायूथमध्यगम् ॥ ९ ॥ गायन्तं वारुणीं पीत्वा मदविह्वललोचनम् । विभ्राजमानं वपुषा प्रभिन्नमिव वारणम् ॥ १० ॥

tatrāpaśyad yadu-patiṁ rāmaṁ puṣkara-mālinam sudarśanīya-sarvāṅgaṁ lalanā-yūtha-madhya-gam

Allí vio a Śrī Balarāma, Señor de los Yadus, adornado con una guirnalda de lotos, hermoso en cada miembro, en medio de un grupo de jóvenes. Tras beber vāruṇī, cantaba con los ojos ondulantes por la embriaguez; su cuerpo resplandecía como un elefante en celo.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
यदु-पतिम्lord of the Yadus
यदु-पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
रामम्Rama (Balarama)
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुष्कर-मालिनम्wearing a lotus-garland
पुष्कर-मालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying) रामम्
सुदर्शनीय-सर्वाङ्गम्whose whole body was very beautiful
सुदर्शनीय-सर्वाङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-दर्शनीय (प्रातिपदिक) + सर्व-अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्यानि सर्वाण्यङ्गानि सुदर्शनीयानि सः
ललना-यूथ-मध्य-गम्situated in the midst of a group of women
ललना-यूथ-मध्य-गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootललना (प्रातिपदिक) + यूथ (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + ग (कृदन्त/गम्-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying) रामम्
गायन्तम्singing
गायन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् (qualifying) रामम्
वारुणीम्Vāruṇī liquor
वारुणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवारुणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
मद-विह्वल-लोचनम्whose eyes were unsteady from intoxication
मद-विह्वल-लोचनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + विह्वल (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य लोचने मदेन विह्वले स्तः
विभ्राजमानम्shining
विभ्राजमानम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-भ्राज् (धातु)
Formशानच्/मान-प्रत्यय (Present middle participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् (qualifying) रामम्
वपुषाwith (his) body/beauty
वपुषा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभिन्नम्in rut / excited
प्रभिन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-भिद् (धातु) से प्रभिन्न (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; उपमेय-विशेषणम् (qualifying) वारणम्
इवlike
इव:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (simile marker)
वारणम्an elephant
वारणम्:
Upameya (उपमेय/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
B
Balarama (Rama)
Y
Yadus
Y
young women (lalanas)

FAQs

This verse describes Balarāma as Yadupati, adorned with a lotus garland, with all limbs supremely beautiful, standing among a group of young women—highlighting His divine attractiveness and royal stature.

Śukadeva Gosvāmī narrates this scene while recounting the events and personalities in Kṛṣṇa and Balarāma’s līlā to King Parīkṣit.

A devotee can practice seeing the Lord’s beauty as spiritually purifying—training the mind to remember divine qualities rather than chasing merely worldly attraction.