Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Yoga-māyā Appears as Durgā; Kaṁsa’s Repentance and the Demonic Policy of Persecuting Vaiṣṇavas

यथामयोऽङ्गे समुपेक्षितो नृभि- र्न शक्यते रूढपदश्चिकित्सितुम् । यथेन्द्रियग्राम उपेक्षितस्तथा रिपुर्महान् बद्धबलो न चाल्यते ॥ ३८ ॥

yathāmayo ’ṅge samupekṣito nṛbhir na śakyate rūḍha-padaś cikitsitum yathendriya-grāma upekṣitas tathā ripur mahān baddha-balo na cālyate

Así como una enfermedad en el cuerpo, si se descuida al principio, se arraiga y se vuelve incurable; y así como los sentidos, si no se dominan desde el inicio, luego no pueden dominarse—del mismo modo, un enemigo, si se le pasa por alto al comienzo, crece, afianza su fuerza y se vuelve inconmovible.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्ययम् (as/just as)
आमयःdisease
आमयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
अङ्गेin the body/limb
अङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम्
सम्-उपेक्षितःwhen neglected
सम्-उपेक्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपेक्षित (कृदन्त; √ईक्ष् धातु, उप-उपसर्ग, क्त) + सम्- (उपसर्ग)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; ‘सम्यक् उपेक्षितः’ (completely neglected)
नृभिःby men
नृभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलट् (Present) कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमा (1st) एकवचनम्
रूढ-पदःhaving become deep-rooted
रूढ-पदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूढ (कृदन्त; √रुह् धातु, क्त) + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; रूढं पदं यस्य (having taken firm root/advanced stage)
चिकित्सितुम्to treat
चिकित्सितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कित्स्/√चिकित्स् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तम् (infinitive); उपचारार्थम् (to treat)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्ययम्
इन्द्रिय-ग्रामःthe group of senses
इन्द्रिय-ग्रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; इन्द्रियाणां ग्रामः (aggregate of senses)
उपेक्षितःneglected
उपेक्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपेक्षित (कृदन्त; √ईक्ष् धातु, उप-उपसर्ग, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
तथाso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यार्थक अव्ययम् (so/in the same way)
रिपुःenemy
रिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
महान्great, powerful
महान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; विशेषणम्
बद्ध-बलःwith consolidated strength
बद्ध-बलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध् धातु, क्त) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; बद्धं बलं यस्य (whose strength is consolidated)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपातः (and/also)
चाल्यतेis moved/shaken
चाल्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चल् (धातु)
Formलट् (Present) कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमा (1st) एकवचनम्; च + आल्- (आ-उपसर्ग)
K
Kaṁsa

FAQs

This verse warns that if the senses are left unchecked, their “enemy” (lust, anger, greed and related impulses) becomes entrenched—like an untreated disease—and then becomes very difficult to remove.

In the narrative surrounding Kaṁsa’s intensifying cruelty, Śukadeva highlights a general principle: when inner enemies and harmful tendencies are ignored, they gain strength and lead to grave consequences.

Address bad habits early—through discipline, sādhana (hearing/chanting), and mindful restraint—before they become “rooted” patterns that are harder to change.