Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta
अद्य ध्रुवं तत्र दृशो भविष्यते दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् । महोत्सव: श्रीरमणं गुणास्पदं द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ २५ ॥
adya dhruvaṁ tatra dṛśo bhaviṣyate dāśārha-bhojāndhaka-vṛṣṇi-sātvatām mahotsavaḥ śrī-ramaṇaṁ guṇāspadaṁ drakṣyanti ye cādhvani devakī-sutam
Hoy, en Mathurā, los Dāśārhas, Bhojas, Andhakas, Vṛṣṇis y Sātvatas tendrán, sin duda, un gran festival para los ojos al ver al hijo de Devakī. Y también lo tendrán todos los que lo contemplen en el camino hacia la ciudad, pues Él es el amado de la diosa de la fortuna y el depósito de todas las cualidades trascendentales.
It declares that simply seeing Kṛṣṇa is the true fulfillment of one’s eyes, and that His appearance becomes a “great festival” for devotees and well-wishers.
As he journeys to bring Kṛṣṇa and Balarāma to Mathurā, Akrūra anticipates that the Yādava clans will be supremely fortunate to behold Kṛṣṇa on the way, and he glorifies Kṛṣṇa’s divine nature as Śrī’s beloved and the reservoir of all virtues.
It encourages prioritizing Kṛṣṇa-darśana—through sincere prayer, hearing His pastimes, and temple worship—seeing spiritual vision as the highest celebration and fulfillment.