Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Brāhmaṇas’ Wives Blessed (Brāhmaṇa-patnī-prasāda) — Ritualism Humbled by Bhakti

देश: काल: पृथग्द्रव्यं मन्त्रतन्त्रर्त्विजोऽग्नय: । देवता यजमानश्च क्रतुर्धर्मश्च यन्मय: ॥ ४८ ॥ स एव भगवान् साक्षाद् विष्णुर्योगेश्वरेश्वर: । जातो यदुष्वित्याश‍ृण्म ह्यपि मूढा न विद्महे ॥ ४९ ॥

deśaḥ kālaḥ pṛthag dravyaṁ mantra-tantrartvijo ’gnayaḥ devatā yajamānaś ca kratur dharmaś ca yan-mayaḥ

Todos los aspectos del sacrificio —el lugar y el tiempo auspiciosos, los diversos enseres, los himnos védicos, los ritos prescritos, los sacerdotes y los fuegos, los devas, el patrocinador, la ofrenda y los frutos de dharma obtenidos— no son sino manifestaciones de Sus opulencias. Y aun así, aunque habíamos oído que el propio Viṣṇu, Señor de los señores del yoga, nació en la dinastía Yadu, fuimos tan necios que no reconocimos que Śrī Kṛṣṇa era Él mismo.

deśaḥplace
deśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/nominative), एकवचन
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
pṛthakseparately, distinct
pṛthak:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/विशेषणार्थ (separately/distinct)
dravyamsubstance/material
dravyam:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
mantra-tantra-ṛtvijaḥmantras, rituals, and priests
mantra-tantra-ṛtvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootmantra + tantra + ṛtvij (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समासः द्वन्द्वः—मन्त्राः तन्त्राणि ऋत्विजः (ritual formulas, procedures, and priests)
agnayaḥfires
agnayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
devatāthe deity/deities
devatā:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (collective)
yajamānaḥthe sacrificer
yajamānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootyajamāna (प्रातिपदिक; कृदन्त—शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participial noun) ‘the sacrificer’
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
kratuḥsacrifice (rite)
kratuḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
dharmaḥdharma, religious duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-member)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yan-mayaḥconsisting of Him/that (pervaded by Him)
yan-mayaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—यन्मयः = यद्-मयः (consisting of which/whose essence is that)
K
Krishna
B
Balarama
C
cowherd boys
Y
yajna-brahmanas

FAQs

This verse teaches that every component of yajña—time, place, mantras, priests, fires, deities, the sponsor, and the resulting dharma—exists within and is pervaded by the Supreme Lord; thus sacrifice is meaningful only in relation to Him.

They were requesting food for Krishna and Balarama and reminded the ritualistic brāhmaṇas that the true purpose of sacrifice is to please the Supreme Lord, not merely to perform external rites.

It encourages offering one’s work, worship, and daily duties to God in devotion—seeing rituals, responsibilities, and results as meant for the Lord rather than for ego or social prestige.