Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

तत्रैकाग्रमना धीरो गोविन्दचरणाम्बुजम् । विमुक्तसङ्गोऽनुभजन् भक्त्या तत्साम्यतामगात् ॥ ८२ ॥

tatraikāgra-manā dhīro govinda-caraṇāmbujam vimukta-saṅgo ’nubhajan bhaktyā tat-sāmyatām agāt

En Kapilāśrama, el firme Prācīnabarhi, con la mente concentrada, sirvió con bhakti los pies de loto de Govinda; libre de todo apego, alcanzó la liberación plena y una condición espiritual cualitativamente igual a la del Señor Supremo.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एकाग्र-मनाःwith one-pointed mind
एकाग्र-मनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएकाग्र-मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—एकाग्रं मनः यस्य (कर्मधारय/विशेषण-समास)
धीरःsteadfast, wise
धीरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोविन्द-चरण-अम्बुजम्Govinda’s lotus feet
गोविन्द-चरण-अम्बुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द-चरण-अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—गोविन्दस्य चरणयोः अम्बुजम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
विमुक्त-सङ्गःfree from attachment
विमुक्त-सङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुक्त-सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—विमुक्तः सङ्गः यस्य (बहुव्रीहि-भावार्थे; रूपतः तत्पुरुष-समास-आधार)
अनुभजन्worshipping/serving
अनुभजन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु√भज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), परस्मैपद, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातुः—अनु√भज् (सेवायाम्)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्-साम्यताम्equality with Him
तत्-साम्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-साम्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तस्य साम्यता (षष्ठी-तत्पुरुष)
अगात्attained
अगात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; धातुः—√गम्

There is special significance in the words tat-sāmyatām agāt, which indicate that the King attained the position of possessing the same status or the same form as that of the Lord. This definitely proves that the Supreme Personality of Godhead is always a person. In His impersonal feature, He is the rays of His transcendental body. When a living entity attains spiritual perfection, he also attains the same type of body, known as sac-cid-ānanda-vigraha. This spiritual body never mixes with the material elements. Although in conditional life the living entity is surrounded by material elements (earth, water, fire, air, sky, mind, intelligence and ego), he remains always aloof from them. In other words, the living entity can be liberated from the material condition at any moment, provided that he wishes to do so. The material environment is called māyā. According to Kṛṣṇa:

G
Govinda

FAQs

This verse states that by worshiping Govinda’s lotus feet with one-pointed devotion and freedom from attachment, a devotee attains the Lord’s sāmyatā—spiritual equality or parity, i.e., liberation and divine status.

Because attachment to material association scatters the mind and binds the soul; when one becomes vimukta-saṅga, devotion becomes steady and concentrated, enabling realization of the Lord’s lotus feet and liberation.

Choose a daily fixed practice centered on Govinda—such as japa, kīrtana, or reading Bhagavatam—reduce distracting attachments, and repeatedly bring the mind back to the Lord’s feet with sincerity.