Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
ब्रह्मरुद्राङ्गिरोमुख्या: सर्वे विश्वसृजो विभुम् । ईडिरेऽवितथैर्मन्त्रैस्तल्लिङ्गै: पुष्पवर्षिण: ॥ २७ ॥
brahma-rudrāṅgiro-mukhyāḥ sarve viśva-sṛjo vibhum īḍire ’vitathair mantrais tal-liṅgaiḥ puṣpa-varṣiṇaḥ
Entonces Brahmā, Rudra (Śiva), el gran sabio Aṅgirā y los demás directores del orden universal, derramando una lluvia de flores, alabaron al Señor todopoderoso. Recitaron mantras veraces que proclamaban las glorias trascendentales de la Suprema Personalidad de Dios.
This verse says that even Brahmā, Śiva, and the cosmic progenitors worship the Supreme Lord with infallible, appropriate Vedic mantras, showing that mantra-based glorification is a central form of devotion.
In the Samudra Manthana narrative, the Lord manifests and guides the cosmic event; therefore the foremost devas and progenitors respond by worshiping Him, acknowledging His supreme control over creation and destiny.
Offer regular, sincere praise to God through authentic prayers/mantras and simple acts like flower offerings—cultivating humility by remembering that even the greatest beings worship the Supreme.