Bali Mahārāja Upholds Truth; Vāmana Reveals the Universal Form and Takes the Two Steps
पर्जन्यघोषो जलज: पाञ्चजन्य: कौमोदकी विष्णुगदा तरस्विनी । विद्याधरोऽसि: शतचन्द्रयुक्त- स्तूणोत्तमावक्षयसायकौ च ॥ ३१ ॥
parjanya-ghoṣo jalajaḥ pāñcajanyaḥ kaumodakī viṣṇu-gadā tarasvinī vidyādharo ’siḥ śata-candra-yuktas tūṇottamāv akṣayasāyakau ca
La caracola del Señor, llamada Pāñcajanya, que resonaba como trueno de nube; la poderosísima maza Kaumodakī de Viṣṇu; la espada llamada Vidyādhara junto con un escudo adornado con cientos de marcas como lunas; y también Akṣayasāyaka, el mejor carcaj: todos aparecieron juntos para ofrecer oraciones al Señor.
This verse describes Pāñcajanya as Viṣṇu’s aquatic-born conch, whose sound is compared to thunder—signifying divine command, protection, and victory over opposing forces.
He narrates the battle setting by detailing the Lord’s divine armaments—showing that the Supreme’s power and protection are complete, and that victory ultimately rests with Him.
Remembering the Lord’s protective potency (symbolized by His weapons) strengthens faith and steadiness when facing conflict, fear, or adversity, encouraging reliance on dharma and devotion.