Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 9

Manvantara Administration: Appointment of Manus, Indras, and the Restoration of Dharma

सर्गं प्रजेशरूपेण दस्यून्हन्यात् स्वराड्‌वपु: । कालरूपेण सर्वेषामभावाय पृथग्गुण: ॥ ९ ॥

sargaṁ prajeśa-rūpeṇa dasyūn hanyāt svarāḍ-vapuḥ kāla-rūpeṇa sarveṣām abhāvāya pṛthag guṇaḥ

En la forma de Prajāpati Marīci, el Bhagavān engendra la progenie; al volverse rey, mata a ladrones y malhechores; y en la forma del tiempo, aniquila todo. Las diversas cualidades de la existencia material deben entenderse como cualidades del propio Bhagavān.

सर्गम्creation/emanation
सर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
प्रजेश-रूपेणin/through the form of the lord of creatures (Prajāpati)
प्रजेश-रूपेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रजेश (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter) 'रूप' (implied), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: प्रजानाम् ईशः (प्रजेशः)
दस्यून्demons/robbers (dasyus)
दस्यून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदस्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
हन्यात्would/should slay
हन्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (singular)
स्वराट्-वपुःthe self-sovereign form (the Lord)
स्वराट्-वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वराट् (प्रातिपदिक) + वपु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); कर्मधारयः: स्वराट् (self-ruling) इति वपुः
काल-रूपेणin the form of time
काल-रूपेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter) 'रूप' (implied), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: कालस्य रूपम्
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (common), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
अभावायfor destruction/non-existence
अभावाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (singular); प्रयोजन (purpose)
पृथक्separately
पृथक्:
Rīti/Prakāra-adhikaraṇa (रीति/प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb): 'separately'
गुणःquality/attribute
गुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

FAQs

This verse states that the Lord Himself appears as Kāla (Time) and, through His distinct potencies, brings all beings to dissolution.

Here, the Lord is described as maintaining the created order by manifesting as rulers and destroying the lawless, thereby protecting dharma and cosmic balance.

Recognize that order and accountability are divine principles, and remember that time is inevitable—so live responsibly, uphold dharma, and prioritize devotion over temporary power.