साधयित्वामृतं राजन्पाययित्वा स्वकान्सुरान् । पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥
sādhayitvāmṛtaṁ rājan pāyayitvā svakān surān paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ yayau garuḍa-vāhanaḥ
Oh rey, después de que el Señor Supremo concluyó los asuntos del batido del océano y dio a beber el néctar a los devas, Sus amados devotos, ante la mirada de todos los seres partió, llevado por Garuḍa, hacia Su propia morada.
This verse states that after the nectar was successfully arranged and the demigods were made to drink it, Lord Viṣṇu—mounted on Garuḍa—departed while all beings watched.
The title “Garuḍa-vāhana” identifies Viṣṇu as the Supreme Lord who rides Garuḍa, emphasizing His divine sovereignty and swift protection after ensuring the devas received amṛta.
It highlights that divine grace is purposeful—after establishing what is needed for dharma’s protection, the Lord moves on; devotees can cultivate trust that the Lord arranges outcomes even amid conflict.