HomeBhagavad GitaCh. 6Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Dhyana YogaAtma Samyama Yoga

Bhagavad Gita 12 illustration

तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः । उपविश्यासने युञ्ज्याद्योगमात्मविशुद्धये ॥ ६.१२ ॥

tatraikāgraṃ manaḥ kṛtvā yata-cittendriya-kriyaḥ | upaviśyāsane yuñjyād yogam ātma-viśuddhaye || 6.12 ||

Allí, haciendo la mente unificada, dominando las actividades de la mente y de los sentidos, que se siente en el asiento y practique el yoga para la purificación del ser interior.

वहाँ आसन पर बैठकर, मन को एकाग्र करके तथा चित्त और इन्द्रियों की क्रियाओं को वश में करके, आत्मशुद्धि के लिये योग का अभ्यास करे।

There, having made the mind one-pointed and having restrained the activities of mind and senses, seated on the seat he should practice yoga for self-purification.

‘Ātma-viśuddhi’ is interpreted devotionally as ‘purification for God-realization’ or ethically as ‘inner purification’; academically it denotes a disciplined refinement of the practitioner’s psycho-moral apparatus enabling concentration and insight.

तत्रthere; in that place
तत्र:
Adhikarana
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
एकाग्रम्one-pointed; concentrated (as an object/state)
एकाग्रम्:
Karma
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक)
मनःthe mind
मनः:
Karma
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
कृत्वाhaving made; having rendered
कृत्वा:
Root√कृ
यतचित्तेन्द्रियक्रियःone whose mind and sense-activities are restrained
यतचित्तेन्द्रियक्रियः:
Karta
Rootयत-चित्त-इन्द्रिय-क्रिय (प्रातिपदिक)
उपविश्यhaving sat down
उपविश्य:
Rootउप-√विश्
आसनेon the seat; on the posture/seat
आसने:
Adhikarana
Rootआसन (प्रातिपदिक)
युञ्ज्यात्should practice; should yoke/engage (in)
युञ्ज्यात्:
Root√युज्
योगम्yoga; meditative discipline
योगम्:
Karma
Rootयोग (प्रातिपदिक)
आत्मविशुद्धयेfor the purification of the self
आत्मविशुद्धये:
Sampradana
Rootआत्म-विशुद्धि (प्रातिपदिक)
Krishna
EkāgratāIndriya-saṃyamaAntaḥkaraṇa-śuddhiAbhyāsa (practice)
One-pointed attentionRestraint of mental-sensory activityPurificatory function of meditation

FAQs

It outlines attentional training: narrowing focus (one-pointedness) and reducing impulsive sensory engagement, which together cultivate sustained concentration and emotional steadiness.

Purification is a prerequisite for clearer discernment of Self versus mental fluctuations; meditation is presented as both ethical-psychological refinement and a pathway to insight.

This verse links external preparation (seat/place) to internal method (focus and restraint), forming a coherent practice sequence in the chapter.

Use a single meditation object (breath, mantra) and minimize multitasking; treat practice as gradual training rather than immediate suppression of thoughts.