Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 26

विक्रान्तं प्रकृतिकोपेन घातयेत् ॥ कZ_०५.६.२६ ॥

vikrāntaṃ prakṛti-kopena ghātayet

A quien se ha extralimitado (se ha vuelto demasiado asertivo) debe eliminársele provocando la ira de los elementos constitutivos del Estado (para que ellos mismos se vuelvan contra él).

विक्रान्तम्the valiant (person) / one who has advanced boldly
विक्रान्तम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootवि-क्रम्
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) from √क्रम with उपसर्ग वि-; कर्मपद as object of घातयेत्
प्रकृति-कोपेनby (means of) the anger/hostility of the state’s constituents
प्रकृति-कोपेन:
TypeNoun (instrumental phrase)
Rootप्रकृति + कोप
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया; ‘प्रकृतीनां कोपः’ → प्रकृतिकोपः; तेन = ‘by/through the anger of the constituents’
घातयेत्should cause (him) to be killed / should have (him) eliminated
घातयेत्:
TypeVerb
Root√हन् (घातयति)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (णिच्) of √हन्: ‘to cause to be killed/struck’
O
overreaching claimant
P
prakṛtis (constituent state elements)

FAQs

Indirect removal: mobilizing key stakeholders (elite/institutions/public forces) so the target is brought down without the minister appearing as the direct assassin.

It reduces backlash and frames the outcome as the system’s response rather than a personal plot.