Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 41

मनुष्यकरं वा वृक्षे रक्षोभयं प्ररूपयित्वा सिद्धव्यञ्जनाः पौरजानपदानां हिरण्येन प्रतिकुर्युः ॥ कZ_०५.२.४१ ॥

manuṣyakaraṃ vā vṛkṣe rakṣobhayaṃ prarūpayitvā siddhavyañjanāḥ paurajānapadānāṃ hiraṇyena pratikuryuḥ ।

O bien, al colocar (colgar) una mano humana en un árbol para representar un “peligro demoníaco”, los agentes que se hacen pasar por obradores de prodigios deben obtener oro de los habitantes de la ciudad y del campo a cambio de contramedidas.

मनुष्यकरम्a ‘human-tribute’/human offering (presented as if a levy/tribute)
मनुष्यकरम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य + कर
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्मपद)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
वृक्षेon/at a tree
वृक्षे:
TypeNoun
Rootवृक्ष
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (अधिकरण)
रक्षः-भयम्fear of demons/ogres (a staged ‘demon scare’)
रक्षः-भयम्:
TypeNoun
Rootरक्षस् + भय
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्मपद)
प्ररूपयित्वाhaving staged/represented (it)
प्ररूपयित्वा:
TypeVerb (Gerund)
Rootप्र-√रूप (रूपयति)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), पूर्वकाले कृत्य
सिद्ध-व्यञ्जनाःagents already trained and disguised/marked (covert operatives)
सिद्ध-व्यञ्जनाः:
TypeNoun/Adjective
Rootसिद्ध + व्यञ्जन
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (कर्तृपद)
पौर-जानपदानाम्of townsmen and countryside people
पौर-जानपदानाम्:
TypeNoun
Rootपौर + जानपद
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन-समाहार/समुच्चयार्थ, षष्ठी बहुवचन (सम्बन्ध)
हिरण्येनwith gold/money
हिरण्येन:
TypeNoun
Rootहिरण्य
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (करण)
प्रतिकुर्युःshould compensate/make amends (pay off)
प्रतिकुर्युः:
TypeVerb
Rootप्रति-√कृ
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
I
impostor ‘siddha’ agents
T
townspeople (paura)
C
countryside residents (jānapada)

FAQs

Create a perceived supernatural threat, then sell the remedy—extracting payment under the guise of protection.

Operatives who mimic holy/occult authority to make the threat and the ‘cure’ credible.