ताभिर्धर्मार्थौ यद्विद्यात्तद्विद्यानां विद्यात्वम् ॥ कZ_०१.२.०९ ॥
tābhir dharmārthau yad vidyāt tad vidyānāṃ vidyātvaṃ
Aquello que, por medio de estas (ciencias), permite comprender el dharma y el artha: eso es lo que constituye la verdadera «condición de ciencia» de las ciencias.
To define knowledge as instrumentally valuable to governance: a discipline counts as a true ‘science’ only insofar as it produces actionable understanding of lawful order (dharma) and material state interest/prosperity (artha), enabling effective rule.
It frames public policy and administration as evidence- and outcome-oriented: training, expertise, and institutions should be evaluated by whether they improve legal legitimacy/compliance (rule of law) and measurable state capacity (revenue, security, welfare outcomes).
No specific office is named; the implied duty of the ruler is to prioritize and cultivate disciplines that reliably guide decisions toward lawful governance (dharma) and the state’s prosperity and power (artha), rather than treating learning as merely ceremonial or speculative.