Āgneya-Purāṇa-māhātmya
The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa
सर्वपापविनिर्मुक्तः प्राप्रकामो दिवं व्रजेत् लेखयित्वा पुराणं यो दद्याद्विप्रेभ्य उत्तमं
sarvapāpavinirmuktaḥ prāprakāmo divaṃ vrajet lekhayitvā purāṇaṃ yo dadyādviprebhya uttamaṃ
Libre de todo pecado y habiendo alcanzado el cumplimiento de sus fines, uno va al cielo—esto es, quien manda copiar (o copia por sí mismo) un Purāṇa y entrega ese excelente manuscrito a los sabios bráhmanas.
Lord Agni (in dialogue with sage Vasiṣṭha, as the default frame of the Agni Purāṇa)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Commissioning/copying a Purana manuscript and gifting it to qualified Brahmin teachers as a meritorious act (pustaka-dana) for expiation and spiritual uplift.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Purana-lekhana-dana (Merit of copying and gifting a Purana)","lookup_keywords":["purana-dana","lekhana-phala","pustaka-dana","vipra-dana","papa-vinirmukti"],"quick_summary":"Having a Purana copied (or copying it) and gifting the manuscript to learned Brahmins is taught as a high form of dana that removes sin and fulfills aims, culminating in heavenly attainment."}
Concept: Dana of knowledge-texts (pustaka/vidya-dana) as a purifier and goal-fulfiller.
Application: Support preservation/transmission of scripture by sponsoring copying, ensuring accurate manuscripts, and donating to competent teachers or institutions.
Khanda Section: Dāna-Māhātmya (Purāṇa-dāna / Lekhana-phala)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shraddha
Visual Art Cues: {"scene_description":"A patron presents a freshly copied palm-leaf or birch-bark Purana manuscript to seated Brahmin sages; scribes and ink-pot nearby; atmosphere of sanctity and learning.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a donor in traditional attire offering a palm-leaf Purana bundle to serene Brahmin rishis under a stylized canopy, minimal background, sacred aura.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, central seated rishi receiving a richly wrapped manuscript, donor kneeling with folded hands, ornate arch and halo-like embellishments, jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework showing a scribe copying a Purana on palm leaves, then ceremonial gifting to a guru, delicate shading, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly patron commissioning scribes, manuscript illumination details, then gifting to scholars in a garden pavilion, intricate textiles and calligraphic borders."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: प्राप्रकामो→प्राप्रकामः; दद्याद्विप्रेभ्य→दद्याद् विप्रेभ्यः; व्रजेत् लेखयित्वा (पदच्छेद)
Related Themes: Agni Purana 382 (Dana-mahatmya, phala-shruti context)
It teaches Purāṇa-dāna as a concrete religious practice: commissioning/copying a Purāṇa manuscript (lekhana) and donating it to learned vipras as a high-merit form of charity.
Beyond theology, it documents a practical cultural technology of dharma—manuscript production, patronage, and transmission of knowledge—showing the Purāṇa as a guide to religious economy and preservation of śāstric learning.
The verse states that Purāṇa-copying and gifting brings sarva-pāpa-vinirmukti (removal of sins), accomplishment of aims, and svarga-prāpti (attainment of heaven).