Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 29

Chapter 381 — यमगीता

Yama-gītā

दृश्यते त्वग्र्यया बुध्या सूक्ष्मया सूक्ष्मदर्शिभिः यच्छेद्वाङ्मनसी प्राज्ञः तद्यच्छेज्ज्ञानमात्मनि

dṛśyate tvagryayā budhyā sūkṣmayā sūkṣmadarśibhiḥ yacchedvāṅmanasī prājñaḥ tadyacchejjñānamātmani

Pero Eso es percibido por quienes ven lo sutil, mediante un intelecto supremo y sutil. El sabio debe refrenar la palabra y la mente; y ese conocimiento, ya refrenado, debe fundirlo en el Sí mismo.

dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive-like sense ‘is seen’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
agryayāby the foremost
agryayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootagrya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with budhyā
budhyāby intellect
budhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sūkṣmayāsubtle
sūkṣmayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with budhyā
sūkṣma-darśibhiḥby subtle-seers
sūkṣma-darśibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक) + darśin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारय-सम्भव): ‘seers of the subtle’
yacchetshould restrain
yacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vākspeech
vāk:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
manasī(and) mind (dual)
manasī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); with vāk as dvandva sense ‘speech and mind’
prājñaḥthe wise person
prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); refers to ‘mind’/‘that (manas)’
yacchetshould restrain
yacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ātmaniin the Self
ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s dominant dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Yoga","practical_application":"Pratyāhāra and manonigraha: restraining speech and mind, refining buddhi to subtle perception, and dissolving knowledge into the Self (samādhi-oriented absorption).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Subtle Perception and Restraint: Vāk–Manas Nigraha; Jñāna-laya in Ātman","lookup_keywords":["manonigraha","vāk-nirodha","sūkṣma-buddhi","ātma-darśana","jñāna-laya"],"quick_summary":"The Self is known only by a refined, subtle intellect; therefore the wise restrain speech and mind and let even conceptual knowledge subside into the Self—an instruction toward meditative absorption."}

Concept: Ātman is apprehended by sūkṣma-buddhi; discipline begins with restraining vāk and manas, culminating in the dissolution of discursive jñāna into pure Self-awareness.

Application: Practice sequence: (1) measured speech/mauna periods, (2) breath-linked attention to quiet thought, (3) witness-awareness, (4) let even ‘I know’ subside into silent presence.

Khanda Section: Moksha-jnana / Yoga-Vedanta (Atma-jnana, Manonigraha)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage seated in meditation with a closed mouth (mauna), mind-waves depicted as calming ripples, and a subtle inner light becoming visible as the intellect refines; knowledge-scroll dissolves into a heart-lotus.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, meditating rishi with stylized wave motifs around the head fading into stillness, a small luminous bindu at the heart, muted background, ornate border, emphasis on inner calm.","tanjore_prompt":"Tanjore, sage in padmāsana with gold halo, a golden scroll motif melting into a heart-lotus, rich textiles, heavy gold embossing to signify subtle intellect and inner light.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean didactic imagery: speech symbol (small bell) quieted, mind ripples flattening, a fine line leading to a bright bindu at the heart; soft colors and precise outlines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, ascetic in a quiet garden pavilion, delicate depiction of fading thought-clouds, a faint luminous point at the chest, a manuscript page curling into light, refined detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tvagryayā = tu + agryayā; yacchedvāṅmanasī = yacchet + vāk + manasī (vāk → vāṅ before m); tadyacchet = tat + yacchet; jñānamātmani = jñānam + ātmani.

Related Themes: Agni Purana 381.30; Agni Purana 381.31

A
Atman
B
Buddhi
M
Manas
V
Vak (speech)
J
Jnana

FAQs

It imparts Jñāna-Yoga/Adhyātma-vidyā: cultivating a subtle discriminative intellect (sūkṣma-buddhi), restraining speech and mind (vāṅ-manas-nirodha), and resolving cognition into the Self (ātma-niṣṭhā).

Alongside ritual, polity, and other sciences, the Agni Purana also preserves a concise Vedāntic-yogic method—inner discipline and Self-knowledge—showing its coverage of both external practices and liberation-oriented philosophy.

By curbing speech and mind and abiding in the Self, one reduces karmic entanglement produced by mental agitation and verbal action, purifies awareness, and moves toward mokṣa through steady ātma-jnāna.