Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 33

अध्याय ३८० — गीतासारः

The Essence of the Gītā

ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य धिष्ठितं

jyotiṣāmapi tajjyotistamasaḥ paramucyate jñānaṃ jñeyaṃ jñānagamyaṃ hṛdi sarvasya dhiṣṭhitaṃ

Esa Realidad suprema es declarada la Luz incluso de las luces, y lo más alto más allá de la oscuridad. Es Conocimiento, lo que ha de conocerse y aquello que se alcanza por el conocimiento—morando en el corazón de todos.

ज्योतिषाम्of lights
ज्योतिषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (genitive plural)
अपिeven/also
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
तत्that
तत्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
विधेय (Predicative nominative)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (nominative singular)
तमसःof darkness
तमसः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (genitive singular)
परम्supreme/beyond
परम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
उच्यतेis said/called
उच्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
विधेय (Predicative complement)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ज्ञेयम्the knowable
ज्ञेयम्:
विधेय (Predicative complement)
TypeAdjective
Rootज्ञेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be known)
ज्ञानगम्यम्attainable through knowledge
ज्ञानगम्यम्:
विधेय (Predicative complement)
TypeAdjective
Rootज्ञान-गम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘ज्ञानद्वारा गम्यम्’ (attainable through knowledge)
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular)
सर्वस्यof all (of everyone)
सर्वस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (genitive singular)
धिष्ठितम्situated/established
धिष्ठितम्:
विधेय (Predicative complement)
TypeAdjective
Rootअधि-√स्था (धातु) → अधिष्ठित (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘स्थितम्/आस्थितम्’

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in a Vedanta-style teaching section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Vedanta","practical_application":"Jyoti-dhyana and hridaya-nididhyasana: meditate on the inner light as the basis of all cognition; cultivate jnana as both means and realization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Brahman as Light of Lights; Knowledge–Known–Knower-Reached","lookup_keywords":["jyotisham jyotih","tamasah param","jnanam","jneyam","hridi"],"quick_summary":"Identifies Brahman as the supreme light beyond darkness, present in every heart, and frames realization as knowledge itself—both the means and the goal."}

Alamkara Type: Rupaka (light as knowledge); Anuprasa (phonetic emphasis in jyotisham/jyotih)

Concept: Brahman is the illuminator of all illumination and the ground of knowing; it abides in the heart of all as the innermost Self.

Application: Practice inward attention to the ‘witness-light’ behind thoughts; use ethical purification to reduce ‘tamas’ that veils recognition.

Khanda Section: Jnana-Yoga / Brahma-Vidya (Vedanta-oriented Thematic Section)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditating yogin with a radiant flame/diamond of light in the heart-lotus; surrounding lamps, sun, moon fade before the inner light, showing ‘light of lights’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, seated yogin in padmasana, heart-lotus opened with bright golden flame, outer ring shows dimmed sun/moon/lamps, deep green and red palette, tranquil temple aesthetic.","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with large gold halo and a smaller embossed gold flame at the chest, surrounding lamps rendered with less gold to show superiority of inner light, ornate arch frame.","mysore_prompt":"Mysore, clean instructional depiction of heart-lotus (anahata) with inner flame labeled antar-jyotis, soft gradients, fine detailing, calm background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-yogi in a quiet chamber, translucent glow from chest illuminating manuscripts and lamps, delicate textiles and floral borders, subtle chiaroscuro."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ज्योतिषामपि = ज्योतिषाम् + अपि; तज्ज्योतिः = तत् + ज्योतिः; परमुच्यते = परम् + उच्यते; धिष्ठितं = (अधि + स्थितम्) रूप-परिवर्तन/लोप

Related Themes: Agni Purana 380.30; Agni Purana 380.34; Agni Purana mantra/stotra sections that use jyoti imagery (elsewhere)

B
Brahman
L
Light (Jyotis)
D
Darkness (Tamas)
K
Knowledge (Jnana)
H
Heart (Hridaya)

FAQs

It imparts Brahma-vidyā (knowledge of the Supreme/Ātman): recognizing the indwelling Reality as the ultimate ‘Light’, and approaching liberation through discriminative knowledge rather than external ritual technique.

Alongside its ritual, polity, medicine, and arts material, the Agni Purana also preserves Vedanta-style metaphysics—defining the Supreme as ‘knowledge/knowable/known-through-knowledge’ and as present in all hearts—showing its breadth from practical disciplines to liberation philosophy.

By meditating on the Supreme as the inner Light beyond tamas (ignorance), one shifts from karma-bound identity to self-knowledge, a direct cause for purification of ignorance and progress toward mokṣa (liberation).