Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 10

Chapter 378: Brahma-jñāna

Knowledge of Brahman

सम्भर्तेति तथा भर्ता भकारो ऽर्थद्वयान्वितः नेता गमयिता स्रष्टा गकारो ऽयं महमुने

sambharteti tathā bhartā bhakāro 'rthadvayānvitaḥ netā gamayitā sraṣṭā gakāro 'yaṃ mahamune

La sílaba “bha” posee un doble sentido: “quien sostiene y mantiene” (sambhartā) y “el sustentador” (bhartā). La sílaba “ga” es: el guía, quien hace avanzar a los seres, y el creador—oh gran sabio (mahā-muni).

sambhartāsupporter/sustainer
sambhartā:
Karta (कर्ता) (as epithet)
TypeNoun
Rootsam-√bhṛ (भृ, धातु) + tṛ (तृच् कृत्)
FormAgent noun (तृच्-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus/so (as said)
iti:
Vākyārtha-yojaka (वाक्यार्थ-योजक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
bhartābearer/maintainer
bhartā:
Karta (कर्ता) (as epithet)
TypeNoun
Root√bhṛ (भृ, धातु) + tṛ (तृच् कृत्)
FormAgent noun (तृच्-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhakāraḥthe syllable/letter 'bha'
bhakāraḥ:
Karta (कर्ता) (topic: the syllable/letter)
TypeNoun
Rootbha-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
artha-dvaya-anvitaḥendowed with two meanings
artha-dvaya-anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of 'bhakāraḥ'
TypeAdjective
Rootartha (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (द्विगु-आधार: 'two meanings' + 'endowed with')
netāleader/guide
netā:
Karta (कर्ता) (as epithet)
TypeNoun
Root√nī (नी, धातु) + tṛ (तृच् कृत्)
FormAgent noun (तृच्-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gamayitāone who causes (others) to go; guide
gamayitā:
Karta (कर्ता) (as epithet)
TypeNoun
Root√gam (गम्, धातु) + ṇic (णिच् causative) + tṛ (तृच् कृत्)
FormCausative agent noun (णिच् + तृच्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sraṣṭācreator
sraṣṭā:
Karta (कर्ता) (as epithet)
TypeNoun
Root√sṛj (सृज्, धातु) + tṛ (तृच् कृत्)
FormAgent noun (तृच्-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gakāraḥthe syllable/letter 'ga'
gakāraḥ:
Karta (कर्ता) (topic: the syllable/letter)
TypeNoun
Rootga-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Apposition (समाधिकरण) with 'gakāraḥ'
TypeNoun
Rootidam (इदम्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
maha-muneO great sage
maha-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); समासः—कर्मधारयः (महान् मुनिः)

Lord Agni (instructing a sage, traditionally Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Use nirukti-style letter/phoneme semantics to interpret divine names (here, ‘bha’ and ‘ga’) for mantra-japa, stotra composition, and theological clarity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Bha–Ga Nirukti: Semantic unpacking of ‘Bhaga’","lookup_keywords":["nirukti","bha","ga","bhagavān","akṣara-artha"],"quick_summary":"The verse assigns functional meanings to syllables: ‘bha’ as sustainer/supporter and ‘ga’ as leader/impeller/creator. This provides a mnemonic theology for understanding the epithet Bhagavān."}

Alamkara Type: Nirukti (etymological exposition)

Concept: Divine name-analysis: syllables encode functions of the Lord—sustaining, leading, creating—supporting contemplative remembrance through language.

Application: During japa of ‘Bhagavān’/‘Bhaga’, contemplate the mapped functions (sustainer, leader, creator) to deepen dhyāna and stabilize devotion.

Khanda Section: Nama-nirukti (Mantra/Name Etymology and Phala-shruti Style Exposition)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A great sage explains syllables on a writing board: ‘bha’ and ‘ga’ with arrows to meanings—sustainer, supporter, leader, creator—while a subtle divine presence is implied.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, rishi with stylus and palm-leaf, large Devanagari ‘भ’ and ‘ग’ floating as sacred glyphs, icon-like symbolic arrows to meanings, earthy palette and bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate script ‘भ’ and ‘ग’ in gold relief, sage teaching a disciple, decorative borders, gold highlights emphasizing syllable-sacrality","mysore_prompt":"Mysore style, didactic chart-like composition with syllables and glosses, fine lines, gentle colors, scholarly ambience with manuscripts and inkpot","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, calligrapher-sage in a study, elegant letters ‘bha’ and ‘ga’ on a folio, marginal notes, refined detailing and subdued tones"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: sambharteti = sambhartā iti; bhakāro 'rthadvayānvitaḥ = bhakāraḥ artha-dvaya-anvitaḥ; gakāro 'yaṃ = gakāraḥ ayam; mahamune = maha-mune.

Related Themes: Agni Purana 378.11

A
Agni
M
Mahāmuni (the addressed great sage)

FAQs

It teaches varṇa-nirukti: deriving doctrinal meanings from syllables—here, ‘bha’ as sustaining/protecting and ‘ga’ as leading/impelling/creating—used in interpreting divine names and mantra-components.

By preserving a compact, technical tradition of Sanskrit nirukti and mantra-semantics alongside other sciences, the text functions as a reference for phonetic theology and name-interpretation in addition to ritual, polity, and śāstra topics.

Contemplating the deity through these syllabic meanings supports focused japa and bhakti: one meditates on the divine as protector (bha) and as guide/creator (ga), strengthening devotion and purificatory recollection (smaraṇa).