Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

Chapter 369 — शरीरावयवाः

The Limbs/Organs and Constituents of the Body

षट्पञ्चाशत्सहस्राणि रसन्देहे वहन्ति ताः केदार इव कुल्याश् च क्लेदलेपादिकञ्च यत्

ṣaṭpañcāśatsahasrāṇi rasandehe vahanti tāḥ kedāra iva kulyāś ca kledalepādikañca yat

Cincuenta y seis mil (conductos) transportan el rasa (fluido nutritivo) dentro del cuerpo. Como surcos de riego en un campo, llevan la humedad, el recubrimiento y los efectos nutritivos afines por todo el organismo.

षट्-पञ्चाशत्-सहस्राणिfifty-six thousand
षट्-पञ्चाशत्-सहस्राणि:
कर्तृ (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषट् (प्रातिपदिक) + पञ्चाशत् (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; संख्यासमास (dvigu)
रस-देहेin the body (made) of rasa/essence
रस-देहे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष (रसस्य देहः)
वहन्तिcarry/flow
वहन्ति:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
ताःthose (they)
ताः:
कर्तृ (subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सर्वनाम
केदारःa field
केदारः:
उपमान (standard of comparison)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
इवlike
इव:
उपमा (comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
कुल्याःchannels/ditches
कुल्याः:
कर्तृ (subject apposition)
TypeNoun
Rootकुल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्लेद-लेप-आदिकम्moisture, coating, etc.
क्लेद-लेप-आदिकम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootक्लेद (प्रातिपदिक) + लेप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (क्लेदश्च लेपश्च आदयश्च)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यत्which/that
यत्:
कर्म (object; relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Explains rasavaha-srotas function via analogy; supports clinical reasoning about nourishment, hydration, and systemic distribution of rasa and kleda.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rasavaha-srotas (56,000 carriers of rasa)","lookup_keywords":["rasavaha","srotas","rasa-dhātu","kleda","kulya"],"quick_summary":"Describes numerous channels distributing rasa through the body, likened to irrigation furrows that spread moisture and nutritive coating everywhere."}

Dosha: Tridosha

Alamkara Type: Upamā

Concept: Life is sustained by orderly distribution networks; nourishment is a process of regulated flow, not a static substance.

Application: Think in terms of pathways: when symptoms show dryness, heaviness, swelling, or poor complexion, consider rasa-flow and channel patency as primary levers.

Khanda Section: Ayurveda (Rasayana & Anatomy/Physiology: Rasavaha-srotas, Dhatu-parinama)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: jijnasa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A field (kedāra) with irrigation furrows (kulyāḥ) carrying water, visually blended into a human-body diagram where the same furrows become rasavaha channels spreading nutritive moisture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, lush green kedāra with white-blue water lines transforming into a stylized human figure filled with flowing golden rasa streams; bold contours, flat planes, traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate human figure with gold-highlighted channel network; lower border shows a miniature kedāra with kulyā furrows in relief-like gold accents; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic split-scene: left irrigation diagram with labeled furrows; right anatomical silhouette with branching rasavaha lines; fine linework, soft washes, clear labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a scholar-physician explaining irrigation as metaphor; detailed landscape with furrows and a manuscript illustration of human channels; delicate shading and realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: षट्पञ्चाशत्सहस्राणि = षट् + पञ्चाशत् + सहस्राणि; रसन्देहे = रस + देहे (सन्धि: रसन्-); कुल्याश् = कुल्याः (visarga before च); कलेदलेपादिकञ्च = क्लेदलेपादिकम् + च.

Related Themes: Agni Purana 369 (dhātu measures and channel counts); Agni Purana Ayurveda khanda on dhātu-pariṇāma/rasāyana

R
Rasa (Ayurvedic nutritive fluid)
S
Srotas/Nāḍīs (body channels)
K
Kedāra (field)
K
Kulyā (irrigation canal)

FAQs

Ayurvedic physiology: it describes the extensive network of bodily channels that transport rasa (the primary nutritive fluid), explaining systemic nourishment via srotas/nāḍīs.

It exemplifies the Purana’s medical-scientific coverage by presenting anatomical/physiological doctrine—quantifying channels and using a practical irrigation analogy to explain circulation and nourishment.

By framing the body as an ordered system sustained by proper flow, it implicitly supports dharmic living: preserving bodily balance (through right diet and conduct) sustains clarity for worship, vows, and meritorious action.