Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 28

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

इमामिति जपन् शश्वत् कामानाप्नोत्यभीप्सितान् मानस्तोक इति द्वाभ्यां त्रिरात्रोपोषितः शुचिः

imāmiti japan śaśvat kāmānāpnotyabhīpsitān mānastoka iti dvābhyāṃ trirātropoṣitaḥ śuciḥ

Recitando constantemente (el mantra que comienza con) «imām», se obtienen los objetos deseados. Y, tras ayunar tres noches y permanecer puro, (deben recitarse) los dos (versos/mantras) que comienzan con «māna» y «stoka».

imāmthis (hymn/verse)
imām:
Karma (कर्म/Object of recitation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (this, fem.)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
japanreciting
japan:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjapan (कृदन्त; √jap धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “reciting”
śaśvatalways
śaśvat:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always/constantly)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
abhīpsitāndesired/wished-for
abhīpsitān:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootabhīpsita (कृदन्त; √āp/√īps् desiderative base)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP as adjective), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of kāmān)
mānastokaḥ“Mānas-toka” (mantra/phrase)
mānastokaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/quoted mantra-name)
TypeNoun
Rootmānas + toka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: मानस्+तोक (name of mantra/phrase)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
dvābhyāmby two (verses)
dvābhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; संख्या (by two [verses/mantras])
trirātra-upoṣitaḥhaving fasted for three nights
trirātra-upoṣitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Roottrirātra + upoṣita (प्रातिपदिक; √upavas्/√vas् कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: त्रिरात्रम् उपोषितः (one who has fasted for three nights); क्त-प्रत्यय (PPP)
śuciḥpure/clean
śuciḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक

Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Siddhi-oriented observance: continuous japa of ‘imām…’ for iṣṭa-kāma-prāpti (desired attainments), and a three-night fast with purity while reciting the two mantras ‘māna…’ and ‘stoka…’ as a focused vrata-prayoga.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Imām-japa for kāma-siddhi; Māna–Stoka dvaya with trirātra-upavāsa","lookup_keywords":["imām iti japa","kāma-siddhi","māna","stoka","trirātra upavāsa"],"quick_summary":"Regular japa of the ‘imām…’ mantra is prescribed for obtaining desired aims. For intensified purification/siddhi, fast three nights in purity and recite the paired ‘māna’ and ‘stoka’ mantras."}

Concept: Siddhi is linked to abhyāsa (continuous repetition) and niyama (fasting/purity). Desire is to be pursued through disciplined vrata rather than impulse.

Application: Combine steady japa with time-bound austerity (trirātra upavāsa) to strengthen resolve, reduce distraction, and ritualize goal-setting within dharmic limits.

Khanda Section: Mantra-japa and Vrata-vidhi (Ritual Observances for Siddhi and Purification)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner sits in japa with a mala and manuscript, then a second scene shows the same person observing a three-night fast—simple setting, purity marks, and focused recitation of two mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ascetic-practitioner in clean white garments seated on a mat, japa-mālā, palm-leaf text; second vignette with moon phases indicating three nights, minimal food, glowing aura of mantra-siddhi","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central seated devotee with gold halo, mantra text band ‘imām…’; side panel showing trirātra upavāsa with three moon icons, gold embellishments on mala and manuscript","mysore_prompt":"Mysore style, instructional sequence: continuous japa practice, then trirātra fasting with purity observances; clear depiction of mala counting, water pot, simple diet restraint, calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, quiet interior with scholar-devotee, detailed manuscript and rosary; night scenes with crescent moons marking three nights, sparse meal tray untouched, subtle spiritual luminosity"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: imāmiti = imām + iti; kāmānāpnotyabhīpsitān = kāmān + āpnoti + abhīpsitān; trirātropoṣitaḥ = trirātra + upoṣitaḥ.

Related Themes: Agni Purana 258 (Vrata-vidhi and mantra-japa for siddhi/purification)

A
Agni
M
Mantra (Japa)
U
Upavāsa (fasting)
Ś
Śauca (purity)

FAQs

It teaches mantra-prayoga by incipit (identifying mantras by their opening words) and prescribes a trirātra-upavāsa (three-night fast) with śauca (purity) as the practical preparation for effective japa aimed at attaining desired results.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s procedural cataloging of ritual technology—linking mantra-recitation, fasting discipline, and purity rules—alongside other domains, showing how the text functions as a compendium of applied religious methods.

The verse frames disciplined japa, supported by fasting and purity, as a means of both inner purification and karmically efficacious action, yielding siddhi-like attainment of desired ends while reinforcing self-restraint (tapas) and śauca.