Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 26

Divya-pramāṇa-kathana

Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure

लेख्यस्य पृष्ठे ऽभिलिखेत् प्रविष्टमधमर्णिनः धनी चोपगतं दद्यात् स्वहस्तपरिचिह्नितम्

lekhyasya pṛṣṭhe 'bhilikhet praviṣṭamadhamarṇinaḥ dhanī copagataṃ dadyāt svahastaparicihnitam

En el reverso de la escritura debe anotarse el asiento (esto es, el pago o la liquidación) hecho por el deudor; y el acreedor, al recibir el pago, debe entregar un recibo marcado de su propia mano (firma o señal manual).

lekhyasyaof the document
lekhyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootlekhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
pṛṣṭheon the back
pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
abhilikhetshould write
abhilikhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + likh (लिख्-धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘should write/inscribe’
praviṣṭamthe entry/recorded matter
praviṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpraviṣṭa (कृदन्त, pra+viś-धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; PPP ‘entered/recorded’ (as an entry)
adhamarṇinaḥof the debtor
adhamarṇinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootadhamarṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; ‘of the debtor’
dhanīthe creditor
dhanī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; ‘creditor/wealthy person’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
upagatamreceived/obtained
upagatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupagata (कृदन्त, upa+gam-धातु)
FormNeuter, Accusative, Singular; PPP ‘received/obtained/come to (him)’; qualifies what is to be given/acknowledged
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा-धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘should give’
svahasta-paricihnitammarked with his own hand (signed)
svahasta-paricihnitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक) + paricihnita (कृदन्त, pari+cihn-धातु/चिह्न-करणे)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; PPP ‘marked/identified’; compound: ‘marked with one’s own hand (signature/mark)’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in rajadharma/vyavahāra topics)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Settlement recording and receipt practice: endorsing payment on the deed’s reverse and issuing a signed receipt to prevent future disputes.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pṛṣṭha-lekhana (Endorsement) and Svahasta-paricihna Receipt","lookup_keywords":["lekhya prishtha","abhilikhet","adhamarna","dhani receipt","svahasta paricihna"],"quick_summary":"Record repayment/settlement on the back of the deed by the debtor, and the creditor should give a signed/hand-marked receipt upon receiving payment. This creates a clear audit trail for closure of obligations."}

Concept: Transparency and closure in transactions are dharmic; proper records prevent future conflict and false claims.

Application: Always endorse settlement on the original instrument and obtain a signed receipt; preserve both as final proof of discharge.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra: legal procedure, documents, debt)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A debtor pays the creditor; the debtor writes an endorsement on the back of the deed while the creditor issues a signed receipt; a scribe and witnesses observe.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, transactional scene with palm-leaf deed turned over for pṛṣṭha-lekhana, creditor giving a receipt with hand-mark, warm tones, stylized hands emphasizing writing and exchange.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, repayment ceremony with gold accents, deed shown front and back, creditor’s svahasta mark highlighted, auspicious lamps framing the scene to signify completion.","mysore_prompt":"Mysore painting, step-by-step instructional depiction: (1) payment, (2) endorsement on reverse, (3) receipt issuance with signature/hand-mark; neat composition and fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, merchant-office setting with ledger and deed, debtor writing on the reverse, creditor stamping/signing receipt, intricate textiles and realistic objects (coins, inkstand, pen)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamas","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पृष्ठे ऽभिलिखेत् = पृष्ठे + अभिलिखेत्; प्रविष्टमधमर्णिनः = प्रविष्टम् + अधमर्णिनः; चोपगतं = च + उपगतम्.

Related Themes: Agni Purana 254 (ṛṇa-vyavahāra, lekhya maintenance, pramāṇa rules)

A
Agni
V
Vasiṣṭha
L
lekhya (legal document)
A
adhamarṇin (debtor)
D
dhanin (creditor)

FAQs

It teaches vyavahāra-vidhi (legal procedure): record repayment/settlement on the back of the deed and require a creditor-issued receipt signed with the creditor’s own hand-mark.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana preserves practical civil-law norms—documentation, receipts, and evidentiary practice—showing its coverage of governance and jurisprudence alongside spiritual instruction.

Accurate documentation supports satya (truthfulness) and nyāya (justice), reducing disputes and harm; honoring debts and recording settlements is treated as dharmic conduct that sustains social order.