Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

Chapter 275 — द्वादशसङ्ग्रामाः

The Twelve Battles

देवासुरे वामनश् च छलित्वा बलिमूर्जितम् महेन्द्राय ददौ राज्यं काश्यपो ऽदितिसम्भवः

devāsure vāmanaś ca chalitvā balimūrjitam mahendrāya dadau rājyaṃ kāśyapo 'ditisambhavaḥ

Y en el conflicto entre dioses y asuras, Vāmana, tras burlar al poderoso Bali, devolvió el reino a Mahendra (Indra), nacido de Aditi y descendiente de Kaśyapa.

देवासुरेamong gods and asuras
देवासुरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootदेव + असुर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (देवाश्च असुराश्च), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘देवासुरेषु’ इत्यर्थे
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
छलित्वाhaving deceived
छलित्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootछल् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल (having deceived)
बलिम्Bali
बलिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऊर्जितम्mighty
ऊर्जितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (प्रातिपदिक/कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बलिम् इति विशेषणम्
महेन्द्रायto Mahendra (Indra)
महेन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वामनस्य विशेषण-रूपेण
अदितिसम्भवःborn of Aditi
अदितिसम्भवः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootअदिति + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (born of Aditi), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वामनस्य विशेषणम्

Lord Agni (traditional Agni Purana frame: Agni instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Illustrates strategic diplomacy and lawful recovery of sovereignty; used to teach measured negotiation, oath/boon management, and restoration of rightful rule.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Vāmana Avatāra: Bali-chalana and Indra-rājya-pratiṣṭhā","lookup_keywords":["Vāmana","Bali","chala (outwitting)","Indra/Mahendra","Aditi-Kaśyapa"],"quick_summary":"Vāmana employs measured stratagem to check Bali’s overreach and restores Indra’s kingship—showing dharma-guided statecraft and the power of vows/boons."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (moral implication through narrative); Saṅkṣepa (compressed episode)

Concept: Power must be bounded by dharma; even great might (ūrjita Bali) yields to truth-bound vow and divine order.

Application: In governance/negotiation: use proportionate means, honor commitments, and restore legitimate authority without needless violence.

Khanda Section: Avataras (Vishnu’s Incarnations and Puranic Itihasa)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Mythic kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāmana as a small brāhmaṇa approaches Bali, receives the gift, and Indra’s kingship is symbolically returned.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vāmana with umbrella and kamaṇḍalu before Bali’s yajña scene, priests and fire altar, Indra in upper register receiving regained throne, flat iconic figures, rich ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: Vāmana with gold halo, Bali offering water in dāna gesture, ornate yajña pavilion, gold embossing on ornaments and throne of Indra in background.","mysore_prompt":"Mysore: clean didactic composition—Vāmana small in foreground, Bali seated with dāna-pātra, subtle depiction of three strides as faint cosmic arcs, fine linework and pastel shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a royal donation court: Bali’s assembly, Vāmana as young ascetic, detailed carpets and canopies, Indra’s court hinted in a separate vignette panel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: देवासुरे = देवासुरे (dvandva + loc. sg.); बलिमूर्जितम् = बलिम् + ऊर्जितम्; काश्यपोऽदितिसम्भवः = काश्यपः + अदितिसम्भवः.

Related Themes: Avatāra-kathā sequence in Agni Purāṇa (Vāmana/Trivikrama episode)

V
Vāmana
B
Bali
M
Mahendra (Indra)
A
Aditi
K
Kaśyapa
D
Devas
A
Asuras

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse conveys a puranic principle of divine strategy (upāya) restoring rightful sovereignty—Vāmana’s measured, lawful stratagem against Bali.

It preserves an itihasa-style account of avatāra theology and political-cosmic order (restoration of Indra’s rajya), complementing the Agni Purana’s broader catalog of dharma, governance, and sacred history.

It highlights that dharma can be re-established through divinely sanctioned means, and that pride in power (ūrjita-bhāva) is ultimately subordinated to cosmic law and divine will.