Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 22

Somavaṁśa-varṇanam

Description of the Lunar Dynasty

वृषपर्वजा शर्मिष्ठा ययातेः पञ्च तत्सुताः यदुञ्च तुर्वसुञ्चैव देवयानी व्यजायत

vṛṣaparvajā śarmiṣṭhā yayāteḥ pañca tatsutāḥ yaduñca turvasuñcaiva devayānī vyajāyata

Śarmiṣṭhā, hija de Vṛṣaparvan, dio a Yayāti cinco hijos; y Devayānī también dio a luz a Yadu y a Turvasu.

vṛṣaparva-jāborn of Vṛṣaparvan
vṛṣaparva-jā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣaparvan (प्रातिपदिक) + jā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vṛṣaparvaṇaḥ jā’ (born of Vṛṣaparvan)
śarmiṣṭhāŚarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarmiṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yayāteḥof Yayāti
yayāteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyayāti (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), qualifying ‘sutāḥ’
tat-sutāḥhis sons
tat-sutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘tasya sutāḥ’ = his sons
yadumYadu
yadum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
turvasumTurvasu
turvasum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootturvasu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
devayānīDevayānī
devayānī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevayānī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
vyajāyatagave birth (to)
vyajāyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; with prefix vi-; parasmaipada

Lord Agni (narrating puranic genealogy to Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Remembering dynastic succession and maternal line distinctions (Śarmiṣṭhā vs Devayānī) for interpreting later political/ethical episodes in Yadu–Turvasu lines.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Yayāti’s sons from Śarmiṣṭhā and Devayānī","lookup_keywords":["Śarmiṣṭhā","Vṛṣaparvan","Devayānī","Yadu","Turvasu"],"quick_summary":"Enumerates offspring attribution by queen/consort, establishing the branching of lineages crucial for later Itihāsa-Purāṇa narratives."}

Concept: Purāṇic dharma preserves memory of ancestry and social obligations through accurate vaṃśa-smṛti.

Application: Use genealogical awareness to contextualize duties, alliances, and narrative causality in dharma-itihāsa study.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies of Kings and Lineages)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two queens/consorts of Yayāti—Śarmiṣṭhā and Devayānī—presented with their sons; a genealogical tree motif showing branches labeled Yadu and Turvasu and other sons.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Yayāti seated as king, Śarmiṣṭhā and Devayānī standing on either side with children grouped, stylized vaṃśa-vṛkṣa (genealogy tree) behind with name labels, traditional ornaments and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore, royal portrait of Yayāti with two consorts, children arranged symmetrically, gold leaf highlighting crowns and jewelry, decorative genealogy scroll at the bottom naming Yadu and Turvasu","mysore_prompt":"Mysore painting, manuscript-like genealogical diagram integrated with figures: neat labels for sons, soft background wash, emphasis on clarity of lineage branching","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court interior with Yayāti, two noblewomen, attendants holding infants/children, a painted genealogical chart on a scroll being read aloud, intricate textiles and architectural details"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yaduñca = yadum ca; turvasuñcaiva = turvasum ca eva.

Related Themes: Agni Purana 273.23 (Druhyu–Anu–Pūru listing); Agni Purana 274.1 (start of Yaduvaṃśa)

V
Vṛṣaparvan
Ś
Śarmiṣṭhā
Y
Yayāti
Y
Yadu
T
Turvasu
D
Devayānī

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse transmits vamśa-vidyā—dynastic genealogy—by naming Yayāti’s sons through Śarmiṣṭhā and Devayānī.

By preserving lineage data (vamśa lists), the Agni Purana functions as a historical-chronological register alongside its ritual, dharma, and śāstra materials—one strand of its encyclopedic compilation.

Genealogical remembrance supports purāṇic smṛti and śravaṇa: recalling dharmic lineages is treated as meritorious and frames later teachings through exemplars of kingship, duty, and consequence.