Adhyaya 67
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 675 Verses

Adhyaya 67

Jīrṇoddhāra-vidhāna (Procedure for Renovation / Replacement of Dilapidated Installations)

Continuando la exposición sobre la consagración colectiva, el Señor Agni instruye al sabio Vasiṣṭha acerca del jīrṇoddhāra: el método correcto para tratar imágenes y disposiciones sagradas gastadas, defectuosas o rotas. El rito comienza preparando y bañando la imagen adornada, y determinando si debe conservarse (si permanece firme, inamovible y apta para el servicio) o desecharse (si está excesivamente deteriorada). Cuando se requiere reemplazo, el ācārya instala el sustituto “como antes” y realiza el saṃhāra-vidhi, retirando ritualmente los tattvas (principios constitutivos) de la forma antigua y devolviéndolos a su fuente. Luego se prescriben protocolos de disposición según el material: las formas de madera se entregan al fuego (se parten y se queman), las de piedra se arrojan al agua, y las de metal o gemas se transportan con respeto en un vehículo, cubiertas con un paño. El proceso se completa con oblaciones al mantra de Nārasiṃha, acompañamiento musical para las ofrendas de agua y la debida dakṣiṇā al maestro, subrayando que las medidas y materiales correctos deben fijarse ese mismo día. La renovación de obras hidráulicas públicas (pozos, estanques y depósitos) se destaca como fuente de gran mérito religioso, vinculando la infraestructura cívica con el deber sagrado.

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये समुदायप्रतिष्ठाकथनं नाम षट्षष्टितमो ऽध्यायः अथ सप्तषष्टितमो ऽध्यायः जीर्णोद्धारविधानं भगवानुवाच जीर्णाद्धारविधिं वक्ष्ये भूषितां स्नपयेद्गुरुः अचलां विन्यसेद्गेहे अतिजीर्णां परित्यजेत्

Así, en el Agni Purāṇa —el Mahāpurāṇa primordial— concluye el capítulo sexagésimo sexto, llamado “Relato de la Consagración Colectiva (Samudāya-pratiṣṭhā)”. Ahora comienza el capítulo sexagésimo séptimo: “El Procedimiento de Renovación (Jīrṇoddhāra)”. El Bienaventurado Señor dijo: «Enseñaré el método de la renovación. El preceptor oficiante debe bañar (la imagen) una vez debidamente adornada; debe instalar la imagen inmóvil (fija) en la casa/templo; pero una imagen excesivamente deteriorada debe ser desechada (y reemplazada)».

Verse 2

व्यङ्गां भग्नां च शैलाढ्यां न्यसेदन्यां च पूर्ववत् संहारविधिना तत्र तत्त्वान् संहृत्य देशिकः

El maestro oficiante (deśika), experto en el rito, debe colocar (instalar) otra forma/diagrama como antes, aunque esté defectuosa, quebrada o pesada como piedra; y allí, conforme al rito prescrito de disolución (saṃhāra-vidhi), debe reabsorber los tattva (principios constitutivos) devolviéndolos a su fuente.

Verse 3

सहस्रं नारसिंहेन हुत्वा तामुद्धरेद् गुरुः दारवीं दारयेद्वह्नौ शैलजां प्रक्षिपेज्जले

Tras ofrecer mil oblaciones con el mantra de Nārasiṃha, el maestro debe retirarlo. Lo que sea de madera debe partirse en el fuego; lo nacido de la piedra debe arrojarse al agua.

Verse 4

धातुजां रत्नजां वापि अगाधे वा जले ऽम्बुधौ यानमारोप्य जीर्णाङ्गं छाद्य वस्त्रादिना नयेत्

Sea que esté hecho de metales o de gemas, o incluso (si se recupera) en las aguas insondables del océano: colocando el cuerpo ya gastado sobre un medio de transporte y cubriéndolo con paños y similares, debe llevarse lejos.

Verse 5

वादित्रैः प्रक्षिपेत्तोये गुरवे दक्षिणां ददेत् यत्प्रमाणा च यद्द्रव्या तन्मानां स्थापयेद्दिने कूपवापीतडागादेर्जीर्णोद्धारे महाफलं

Deben arrojarse al agua (las ofrendas prescritas) acompañadas de instrumentos musicales, y entregarse al guru la dakṣiṇā (honorario ritual). Cualesquiera que sean las medidas prescritas y los materiales requeridos, sus cantidades correctas deben fijarse ese mismo día. En la restauración de pozos, aljibes/escalonados, estanques y similares deteriorados, el fruto espiritual es muy grande.

Frequently Asked Questions

The chapter emphasizes saṃhāra-vidhi with tattva-saṃhāra (ritual withdrawal of constitutive principles) before removal, plus material-specific disposal (wood to fire, stone to water, metal/gem carried away respectfully) and the requirement that measurements and materials be fixed on the same day.

It frames renovation as dharmic stewardship: preserving sanctity through correct rites (saṃhāra and re-installation), honoring the guru through dakṣiṇā, and treating civic waterworks renovation as high merit—integrating disciplined action (karma) with purity of worship and social welfare.