Adhyaya 46
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 4613 Verses

Adhyaya 46

Chapter 46 — शालग्रामादिमूर्तिलक्षणकथनं (Exposition of the Characteristics of Śālagrāma and Other Sacred Forms)

Continuando la corriente de Vāstu–Pratiṣṭhā e Īśāna-kalpa, el Señor Agni expone el Pratimā-Lakṣaṇa mediante la lectura diagnóstica del Śālagrāma (formas pétreas sagradas) y de otras “firmas” de mūrti afines. El capítulo presenta estas formas como bhukti-mukti-pradā: otorgan bienestar mundano y, a la vez, orientan al devoto hacia la liberación, integrando así la taxonomía iconográfica en una finalidad soteriológica. Una secuencia de identificaciones divinas (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha, Nārāyaṇa, Viṣṇu, Narasiṃha, Varāha, Kūrma, Hayagrīva, Vaikuṇṭha, Matsya, Śrīdhara, Vāmana, Trivikrama, Ananta, Sudarśana, Lakṣmī-Nārāyaṇa, Acyuta, Janārdana, Puruṣottama) se vincula con marcas observables: número de cakra, tonalidad, líneas (rekhā), puntos (bindu), perforaciones (chidra/śuṣira), remolinos (āvarta) y formas emblemáticas como la figura de la gadā. El tono es litúrgico y clasificatorio: reconocer correctamente la forma sostiene el culto y el manejo consagratorio adecuados, alineando el soporte material sagrado con la intención dhármica.

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये पिण्डिकालक्ष्मादिलक्षणं नाम पञ्चचत्वारिंशो ऽध्यायः अथ षट्चत्वारिंशो ऽध्यायः शालग्रामादिमूर्तिलक्षणकथनं भगवानुवाच शालग्रामादिमूर्तेश् च वक्ष्येहं भुक्तिमुक्तिदाः वासुदेवो ऽसितो द्वारे शालग्रामद्विचक्रकः

Así, en el Agni Purāṇa concluye el capítulo cuadragésimo quinto, titulado “Las características de Piṇḍikā-Lakṣmī y otros”. Ahora comienza el capítulo cuadragésimo sexto, “Exposición de las características de Śālagrāma y otras formas sagradas”. El Bienaventurado Señor dijo: “Aquí describiré las formas que comienzan con Śālagrāma, las que otorgan disfrute mundano (bhukti) y liberación (mukti). Vāsudeva es de tonalidad oscura; en la ‘puerta/abertura’ (dvāra) lleva las señales de dos ruedas de disco—éste es el Śālagrāma de dos cakra.”

Verse 2

ज्ञेयः सङ्कर्षणो लग्नद्विचक्रो रक्त उत्तमः सूक्ष्मचक्रो बहुच्छिद्रः प्रद्युम्नो नीलदीघवः

Sábese que el disco marcado con dos ruedas unidas se llama Saṅkarṣaṇa: rojo y excelso. El disco de filo sutil, con muchas perforaciones, se llama Pradyumna: azul y de forma alargada.

Verse 3

पीतो निरुद्धः पद्माङ्गो वर्तुलो द्वित्रिरेखवान् कृष्णो नारायणो नाभ्युन्नतः शुषिरदीर्घवान्

Es de tono amarillo como Aniruddha; de miembros semejantes al loto; de forma redonda; con dos o tres líneas auspiciosas; de tez oscura como Nārāyaṇa; con el ombligo elevado y la cavidad umbilical profunda y alargada.

Verse 4

परमेष्ठो साब्जचक्रः पृष्ठच्छिद्रकश् च विन्दुमान् स्थूलचक्रो ऽसितो विष्णुर्मध्ये रेखा गदाकृतिः

El disco de Parameṣṭhin está marcado con loto; tiene una perforación en el reverso y un punto central. El disco de Viṣṇu es de borde grueso y de tono oscuro; en su centro hay una línea con forma de maza (gadā).

Verse 5

नृसिंहः कपिकः स्थूलवक्रः स्यात् पञ्चविन्दुकः वराहः शक्तिलिङ्गः स्यात् तच्चक्रौ विषमौ सृतौ

Para (el emblema de) Narasiṃha, debe ser “kapika”: grueso y curvo, y además con cinco puntos. Para (el emblema de) Varāha, debe ser un “śakti-liṅga”; y esos dos discos (cakras) han de hacerse desiguales y colocarse en sus debidos cursos/posiciones.

Verse 6

इन्द्रनीलनिभः स्थूलस्त्रिरेखालाञ्छितः शुभः कूर्मस्तथोन्नतः पृष्ठे वर्तुलावर्तको ऽसितः

Es de color semejante al indranīla (zafiro), grande y auspicioso, marcado con tres líneas. Es como una tortuga y está elevado; en el reverso hay un remolino circular de tono oscuro.

Verse 7

हयग्रीवोङ्कुशावाररेखो नीलः सविन्दुकः पृथुश्च्च्छिद्रश्चेति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः वैकुण्ठः एकचक्रो ऽब्जी मणिभिः पुच्छरेखकः

Hayagrīva se describe con la marca del aṅkuśa (aguijón de elefante) y con líneas protectoras; es de azul oscuro, señalado con un bindu, ancho y también con una perforación o hendidura: tales son los signos auspiciosos. Vaikuṇṭha se describe con el signo del libro y de la lectura/recitación; porta un solo disco y un loto, y su línea terminal o “cola” está moteada como con gemas.

Verse 8

मत्स्यो दीर्घस्त्रिविन्दुः स्यात् काचवर्णस्तु पूरितः श्रीधरो वनमालाङ्कः पञ्जरेखस्तु वर्तुलः

La marca de “pez” debe ser alargada y tener tres bindu; ha de ser de color como de vidrio o cristal, y verse bien colmada. Es (el signo de) Śrīdhara, adornado con la vanamālā, la guirnalda del bosque; las líneas en las costillas/pecho han de ser circulares.

Verse 9

वामनो वर्तुलश्चातिह्रस्वो नीलः सविन्दुकः श्यामस्त्रिविक्रमो दक्षरेखो वामेन विन्दुकः

Vāmana es de forma redondeada y muy bajo; es de azul oscuro y lleva un bindu bien marcado. Trivikrama es de tez oscura; lleva una línea en el lado derecho y un bindu en el lado izquierdo.

Verse 10

अनन्तो नागभोगाङ्गो नैकाभो नैकमूर्तिमान् स्थूलो दामोदरो मध्यचक्रो द्वाःसूक्ष्मविन्दुकः

Él es Ananta, el Infinito, cuyo cuerpo está formado por las espiras del Nāga; de múltiples resplandores y de múltiples formas; vasto en presencia. Es Dāmodara, con el signo o cordón sagrado ceñido a la cintura; porta el disco central (cakra) y está marcado por dos sutiles signos de bindu.

Verse 11

सुदर्शनस्त्वेकचक्रो लक्ष्मीनारायणो द्वयात् त्रिचक्रश्चाच्युतो देवस्त्रिचक्रको वा त्रिविक्रमः

Quien porta un solo disco se llama Sudarśana; quien tiene dos (discos) es Lakṣmī-Nārāyaṇa. Quien tiene tres discos es el dios Acyuta; o bien, el de tres discos recibe el nombre de Trivikrama.

Verse 12

जनार्दनश् चतुश् चक्रो वासुदेवश् च पञ्चभिः षट्वक्रश् चैव प्रद्युम्नः सङ्कर्षणञ्च सप्तभिः

A Janārdana se le alaba con cuatro (nombres/epítetos); a Catuścakra (el Señor que porta cuatro discos) con cinco; asimismo a Ṣaṭvakra con seis; y a Pradyumna y a Saṅkarṣaṇa con siete (cada uno).

Verse 13

पुरुषोत्तमोष्टचक्रो नवव्यूहो नवाङ्कितः दशावतारो दशभिर्दशैकेनानिरुद्धकः द्वादशात्मा द्वादशभिरत ऊर्ध्वमनन्तकः

Él es Puruṣottama (la Persona Suprema), portador de las ocho formas del disco; está dispuesto como los nueve Vyūhas y señalado por nueve signos distintivos. Es el Señor de los diez Avatāras; entre los diez y el uno (más allá de los diez), Él es Aniruddha. Es de esencia duodécuple, y más allá de los doce Él es el Infinito (Ananta).

Frequently Asked Questions

Śālagrāma/mūrti identification via physical lakṣaṇas—cakra number and type, hue, rekhā (lines), bindu (dots), chidra/śuṣira (perforations/cavities), and emblematic shapes (e.g., gadā-ākṛti)—each mapped to specific divine names/forms.

By teaching correct recognition and handling of sacred forms used in worship and pratiṣṭhā, it safeguards ritual accuracy and supports devotion; the text explicitly frames these forms as bhukti–mukti-giving, making technical discernment part of sādhanā.

The chapter assigns identities by cakra number, including: one-cakra (Sudarśana), two (Lakṣmī-Nārāyaṇa), three (Acyuta/Trivikrama), and extended enumerations culminating in Puruṣottama and higher-order groupings (vyūha/avatāra-style counts).