Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 13

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

अमेध्यपूर्णवदनः काकः सर्वार्थसाधकः ज्ञेयाः पतत्रिणो ऽन्ये ऽपि काकवद् भृगुनन्दन

amedhyapūrṇavadanaḥ kākaḥ sarvārthasādhakaḥ jñeyāḥ patatriṇo 'nye 'pi kākavad bhṛgunandana

El cuervo—con el pico lleno de materia impura—debe entenderse como realizador de todos los fines (presagio auspicioso de éxito). También las demás aves han de comprenderse del mismo modo que el cuervo, oh deleite del linaje de Bhṛgu.

अमेध्य-पूर्ण-वदनःwith a mouth full of impure matter
अमेध्य-पूर्ण-वदनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमेध्य (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः, विशेषणम्
काकःcrow
काकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-अर्थ-साधकःaccomplisher of all aims
सर्व-अर्थ-साधकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः, विशेषणम्
ज्ञेयाःshould be known / are to be understood
ज्ञेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: to be known), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेयविशेषणम्
पतत्रिणःbirds
पतत्रिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपतत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्येother
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
काकवत्like a crow
काकवत्:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootकाक (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित/अव्ययवत्)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative adverb: like)
भृगु-नन्दनO son of Bhṛgu
भृगु-नन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी)

Lord Agni (in discourse to a Bhṛgu-line sage, commonly identified with Vasiṣṭha/Bhṛgu-nandana addressee in this section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Using bird-augury (especially crow behavior) to predict success in undertakings; extending the interpretive rule to other birds by analogy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Crow with impure-filled beak as sarvārtha-sādhaka (success-omen)","lookup_keywords":["kaka","amedhya","sarvartha-sadhaka","patatrin","shakuna-vidya"],"quick_summary":"A crow seen with its beak full of impure matter is defined here as an omen of accomplishing aims; similar interpretive logic is applied to other birds as well."}

Concept: Lakṣaṇa/śakuna knowledge: inference from observable signs; generalization from a paradigmatic case (crow) to a class (other birds).

Application: When a key omen is established, apply it carefully by similarity (ākṛti/ācāra) to related signs, while noting context (direction, time, proximity).

Khanda Section: Shakuna-vidya (Omens and augury through animals and birds)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crow stands prominently with its beak filled (symbolically ‘impure’), while other birds gather around, and a learned observer explains that this indicates success.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central black crow with highlighted beak contents (symbolic), surrounding birds in stylized forms, sage-like figure teaching, bold flat colors and temple-mural ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore, crow rendered with gold outline accents, other birds in a semicircle, teacher figure with palm-leaf manuscript, rich decorative border","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic classroom feel: guru pointing to crow and then to other birds, subtle shading, clear iconographic labeling of ‘sarvārtha-sādhaka’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic crow with beak full, garden setting with varied birds, scholar addressing a patron, fine detailing of feathers and foliage"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अमेध्यपूर्णवदनः = अमेध्य + पूर्ण + वदनः; सर्वार्थसाधकः = सर्व + अर्थ + साधकः; पतत्रिणोऽन्येऽपि = पतत्रिणः + अन्ये + अपि; काकवद् = काकवत्.

Related Themes: Agni Purana 231 (crow-omens; bird-augury rules)

K
Kāka (Crow)
P
Patatri (Birds)
B
Bhṛgu (lineage reference)

FAQs

It teaches shakuna-vidyā: interpreting the crow (and by extension other birds) as an omen indicating the successful accomplishment of one’s intended objective (sarvārtha-siddhi).

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical omen-science used in travel, decision-making, and royal or household planning—showing its wide-ranging, applied knowledge tradition.

Reading omens is framed as aligning human action with perceived cosmic संकेत (signs); treating the crow here as auspicious encourages confident, timely action rather than fear, supporting dharmic resolve and successful undertaking.