Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 30

Chapter 230: शकुनानि (Śakunāni) — Omens

ततः सन्दर्शनं नेष्टं प्रतीपं वानरर्क्षयोः कार्यकृद्बली शकुनः प्रस्थितस्य हि यो ऽन्वहं

tataḥ sandarśanaṃ neṣṭaṃ pratīpaṃ vānararkṣayoḥ kāryakṛdbalī śakunaḥ prasthitasya hi yo 'nvahaṃ

Después de ello, no se desea un encuentro adverso—como toparse con monos y osos que vienen de frente en oposición. Pero para quien ha partido en una empresa, el ave-augurio, fuerte y eficaz, que acompaña día tras día, se considera portadora del éxito en la tarea.

tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘thereafter/from that’
sandarśanamseeing/encounter
sandarśanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsandarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘sight/encounter’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
iṣṭamdesired/approved
iṣṭam:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त/ppp from √iṣ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण ‘desired/approved’
pratīpamunfavorable
pratīpam:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpratīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण ‘contrary/unfavorable’
vānara-ṛkṣayoḥof the monkey and the bear
vānara-ṛkṣayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + ṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः ‘monkey and bear’
kārya-kṛt-balīeffective and strong
kārya-kṛt-balī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त from √kṛ) + balin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (one who is ‘effective in accomplishing tasks’ and ‘strong’)
śakunaḥa bird (as omen)
śakunaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootśakuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bird/omen-bird’
prasthitasyaof one who has departed
prasthitasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpra-sthā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कृदन्तः—क्त (past participle) used substantively ‘of one who has set out’
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle) emphasis/causal
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
anvahamdaily
anvaham:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootanvaham (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb) ‘day by day’

Lord Agni (narrating Agni Purana’s nimitta-shastra to sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Narrative-guided omen logic: avoid adverse face-to-face encounters (monkeys/bears) when setting out; value a persistent, strong omen-bird that accompanies the traveler as success-sign.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Pratīpa-darśana and anuvartī śakuna (adverse encounter vs. accompanying omen-bird)","lookup_keywords":["pratīpa","vānara","ṛkṣa","anuvartī śakuna","prasthita"],"quick_summary":"Oppositional encounters are read as obstructive, while a powerful bird-omen that follows repeatedly is taken as task-accomplishing. Use this distinction to judge whether to proceed or reroute."}

Alamkara Type: Virodha (contrast)

Concept: Pravṛtti with viveka: proceed with discernment—avoid obstructive signs, accept supportive guidance.

Application: If repeated adverse encounters occur, pause/alter route; if supportive signs persist, continue with steadiness.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-sankshipta (Omens and portents; narrative guidance)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler meets monkeys and bears facing him (unfavorable), while above a strong bird repeatedly follows along the path, signaling success.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, forest path with frontal monkeys and a bear blocking the way, the traveler turning slightly aside, a large bird flying overhead in repeated arcs, dramatic yet stylized forms, temple-mural palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted bird as auspicious focus, the obstructing animals rendered darker, the traveler in bright attire, ornate border with auspicious motifs indicating ‘kāryakṛt’.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear narrative sequencing in one frame: left side ‘pratīpa darśana’ with facing animals, right side ‘anuvartī śakuna’ with bird following, fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed woodland with animals confronting the traveler, a falcon-like bird tracking above, subtle expressions, layered landscape and calligraphic caption."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: neṣṭaṃ = na iṣṭam; vānararkṣayoḥ = vānara-ṛkṣayoḥ; yo 'nvahaṃ = yaḥ anvaham.

Related Themes: Agni Purana 230 (portents connected to itihāsa exemplars)

Ś
Śakuna (omen-bird)
V
Vānara (monkey)
Ṛkṣa (bear)

FAQs

Nimitta-śāstra (omen-science): it classifies certain encounters as inauspicious when they appear in an adverse/contrary manner, while a strong, task-aiding bird-omen that repeatedly accompanies the traveler is treated as favorable for success.

It shows the Agni Purana’s practical coverage beyond theology—recording applied omen-lore used for decision-making in travel and ventures, alongside its many other domains (ritual, governance, medicine, warfare, poetics).

Acting with discernment about auspicious and inauspicious signs is presented as aligning one’s undertaking with dharmic order (ṛta), reducing obstacles and supporting successful completion of intended duties.