Chapter 315: नानामन्त्राः
Various Mantras
ॐ हूं केक्षः प्रयोगोयं विषशत्रुप्रमर्दनः स्त्रीं हूं फडितियोगोयं पापरोगादिकं जयेत्
oṃ hūṃ kekṣaḥ prayogoyaṃ viṣaśatrupramardanaḥ strīṃ hūṃ phaḍitiyogoyaṃ pāparogādikaṃ jayet
«Oṃ hūṃ kekṣaḥ»: esta aplicación es un triturador del veneno y de los enemigos. Y «Strīṃ hūṃ phaḍ»: esta combinación, en verdad, vence las dolencias nacidas del pecado y otras aflicciones.
Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Two short protective/combative mantra-applications: one for poison/enemy suppression, another for conquering sin-born diseases and afflictions.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Two rakṣā-mantras: ‘Oṁ hūṃ kekṣaḥ’ and ‘Strīṃ hūṃ phaḍ’","lookup_keywords":["kekṣaḥ","strīṃ","phaḍ","viṣa-śatru","pāpa-roga"],"quick_summary":"Provides compact formulas and their stated results: crushing poison/enemies and overcoming pāpa-origin ailments and related troubles."}
Concept: Afflictions are treated as conquerable—whether external (enemy/poison) or internal-moral (pāpa-roga)—through mantra-prayoga.
Application: Adopt as short-form rakṣā mantras for daily protection or crisis response, with clear intention (saṅkalpa) aligned to the stated phala.
Khanda Section: Mantra-tantra Prayoga (Protective rites; Shanti/Abhichara countermeasures)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner recites two brief mantras; one scene shows poison/serpent imagery subdued, another shows dark ‘pāpa’ miasma dispelled from a sick person by the syllables ‘strīṃ hūṃ phaḍ’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel composition: serpent-poison subdued by fiery syllables; second panel shows illness-cloud dispersing, bold script-like bīja forms, ritual lamp glow.","tanjore_prompt":"Tanjore diptych, gold-embossed bīja-akṣaras ‘HŪṂ’ and ‘PHAḌ’, practitioner in ornate attire, symbolic enemies/poison rendered as subdued figures, rich gold and jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore instructional two-step illustration: mantra 1 for viṣa/śatru, mantra 2 for pāpa-roga; clean layout, legible Devanagari, calm but firm ritual posture.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined interior with healer-priest, symbolic enemy figures retreating, patient recovering, calligraphic cartouches containing the two mantras."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: प्रयोगोयं→प्रयोगः अयम्; योगोयं→योगः अयम्.
Related Themes: Agni Purana: Nānāmantrāḥ (ch. 315, surrounding mantra-phala statements)
It teaches two short bīja-mantra prayogas: “oṃ hūṃ kekṣaḥ” for subduing poison and enemies, and “strīṃ hūṃ phaḍ” for overcoming sin-born diseases and related afflictions.
Alongside theology and dharma, the Agni Purana preserves highly practical, procedural knowledge—here, compact mantra-formulas used for protection and healing—showing its breadth across ritual technology, welfare, and applied spiritual disciplines.
By targeting “pāpa-roga” (ailments arising from sinful karma), the verse frames healing as both a protective act and a purification-oriented practice, aiming at removal of harm (outer) and karmic taint (inner).