Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 18

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

ऊष्माणस्येत्ययं पाठो न साधुः प्रथमं पञ्चमे योज्यं स्वरार्धेनोद्धृता इमे ओंकाराद्या नमोन्ताश् च जपेत् स्वाहाग्निकार्यके

ūṣmāṇasyetyayaṃ pāṭho na sādhuḥ prathamaṃ pañcame yojyaṃ svarārdhenoddhṛtā ime oṃkārādyā namontāś ca japet svāhāgnikāryake

La lectura «ūṣmāṇasya …» no es correcta. Lo primero debe unirse con lo quinto. Estas sílabas/mantras, extraídas por la mitad de la porción vocálica (svarārdha), comenzando con Oṃ y terminando en «namaḥ», deben recitarse en el rito del fuego (agnikārya) con la exclamación «svāhā».

ūṣmāṇasyaof (the word) ūṣmāṇa
ūṣmāṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootūṣmāṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
itithus/“...”, indicating quotation
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle/उद्धरणसूचक)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
pāṭhaḥreading/recitation text
pāṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṭha (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle/निषेधाव्यय)
sādhuḥproper/correct
sādhuḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (predicate adjective)
prathamamthe first (one)
prathamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; क्रमवाचक (ordinal used substantively)
pañcamein/at the fifth (place)
pañcame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (or masculine by context); स्थाननिर्देश
yojyamto be joined/placed
yojyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) + ya (कृत् प्रत्यय) → yojya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभावे कर्मणि क्तव्यत् (gerundive/obligatory), प्रथमा/द्वितीया एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विधेय (to be placed)
svarārdhenaby half a syllabic tone/half-svara
svarārdhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः) ‘स्वरस्य अर्धम्’; तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
uddhṛtāḥextracted/taken out
uddhṛtāḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootud-√hṛ (धातु) + kta (कृत्) → uddhṛta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त (past passive participle), प्रथमा बहुवचन, पुल्लिङ्ग (ime इत्यन्वयात्)
imethese
ime:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन, पुल्लिङ्ग
oṃkārādyāḥbeginning with Oṃ
oṃkārādyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ‘ओंकारः आदिः येषाम्/येषां ते’; प्रथमा बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (ime)
namontāḥending with “namo”
namontāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamo (अव्यय/नमस्) + anta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ‘नमोऽन्ताः’ (ending with “namo”); प्रथमा बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (ime)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/समुच्चयाव्यय)
japetshould recite/mutter
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
svāhāgnikāryakein the svāhā fire-rite context
svāhāgnikāryake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + kāryaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध/उपपद-प्रायः) ‘स्वाहाग्नि-कार्यक’ = svāhā-offering fire-rite; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s common dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Correcting mantra-patha and applying extracted syllabic units (varṇa/bīja) in agnikārya with svāhā for effective oblation-linked japa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Agnikārya-japa: svarārdha-uddhṛta Oṃkārādi-namo’nta with svāhā","lookup_keywords":["agnikārya","svāhā","svarārdha","oṃkārādi","namo’nta"],"quick_summary":"The verse gives a textual correction and a rule for extracting/segmenting mantra-units (svarārdha-uddhṛta) to be recited from Oṃ to namaḥ, and then applied in fire-rite with svāhā."}

Concept: Mantra-siddhi depends on śuddha-pāṭha (correct reading) and correct viniyoga (application) in yajña/agnikārya.

Application: Verify mantra-text, join prescribed segments, and maintain svāhā-usage when the act is homa-oriented rather than mere japa.

Khanda Section: Mantra-shastra & Agnikarma (Fire-ritual procedure; Japa and Mantra-nyasa guidance)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist seated before a consecrated fire, consulting a palm-leaf manuscript, carefully segmenting syllables and offering oblations with the utterance svāhā.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm ochres and reds, a vaidika-tantrika priest before a homa-kuṇḍa, stylized flames, palm-leaf manuscript, hand in japa-mudrā, sacred geometry on the altar, minimal background, traditional ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa-kuṇḍa with bright flames, priest with sacred thread and manuscript, gold-leaf highlights on fire and vessels, ornate border, rich reds and greens, devotional-ritual atmosphere.","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework, instructional clarity: labeled implements (sruk, sruva, āhuti bowl), priest joining mantra segments from manuscript, svāhā at oblation moment, soft pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual pavilion, scholar-priest reading manuscript, assistants holding ghee and ladles, precise depiction of fire altar and vessels, fine textiles, subdued yet luminous flames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ūṣmāṇasya + iti → ūṣmāṇasyeti; svarārdhena + uddhṛtāḥ → svarārdhenoddhṛtāḥ; namo + antāḥ → namontāḥ (o + a sandhi); svāhā + agni + kāryake → svāhāgnikāryake (ā+a contraction).

Related Themes: Agni Purana 309 (Mantra-nyāsa/vidyāṅga context); Agni Purana mantra-kalpa sections on homa and japa-viniyoga

A
Agni
O
Oṃ (Oṃkāra)
S
Svāhā

FAQs

It gives a rule of mantra-recitation for homa: reject an incorrect textual reading, combine specified elements (the first with the fifth), and perform japa of formulas beginning with Oṃ and ending with namaḥ, using svāhā in the fire-rite.

Beyond theology, it preserves technical ritual philology—how to correct a pāṭha (reading), apply a phonetic extraction rule (svarārdha), and standardize japa/homa utterances—showing the Purana’s coverage of mantra-science and liturgical precision.

Correct pāṭha and properly formed japa in homa are presented as essential for efficacy: accurate sound and procedure ensure the offering is ritually valid and spiritually fruitful, avoiding defects caused by improper recitation.