Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 7

Chapter 308 — Worship of Tvaritā (त्वरितापूजा)

ईशः किरातरूपो ऽभूत् पुरा गौरी च तादृशी जपेद्ध्यायेत् पूजयेत्तां सर्वसिद्ध्यैविषादिहृत्

īśaḥ kirātarūpo 'bhūt purā gaurī ca tādṛśī japeddhyāyet pūjayettāṃ sarvasiddhyaiviṣādihṛt

En tiempos antiguos, el Señor (Īśa) asumió la forma de un Kirāta, cazador de las montañas, y Gaurī también tomó una forma semejante. Debe recitarse su mantra, meditar en ellos y venerar a esa pareja divina para alcanzar todos los siddhis; ello disipa el abatimiento y lo semejante.

ईशःĪśa (Śiva)
ईशः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
किरात-रूपःin the form of a hunter
किरात-रूपः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिरात (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘having the form of a kirāta (hunter)’
अभूत्became / was
अभूत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुराformerly
पुरा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तादृशीof that kind / similar
तादृशी:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective agreeing with gaurī
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
सर्व-सिद्ध्यैfor all accomplishments
सर्व-सिद्ध्यै:
सम्प्रदान (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘for all attainments’; प्रयोजन-द्योतक dative
एवindeed
एव:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
विषादि-हृत्remover of poison and the like
विषादि-हृत्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘remover of poison etc.’; used as epithet (agreeing with īśaḥ or as general epithet)

Lord Agni (narrating the upāsanā-vidhi to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Upāsanā of Īśa–Gaurī in Kirāta forms for siddhi-prayoga: japa + dhyāna + pūjā to gain accomplishments and remove viṣāda (dejection).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Īśa–Gaurī Kirāta-rūpa Upāsanā for Sarva-siddhi and Viṣāda-haraṇa","lookup_keywords":["kirāta-rūpa","īśa","gaurī","sarva-siddhi","viṣāda-hara"],"quick_summary":"Meditate on and worship Śiva and Gaurī as Kirāta forms; combine japa, dhyāna, and pūjā to obtain siddhis and alleviate dejection."}

Alamkara Type: Itivṛtta/ākhyāyikā-bhāva (mythic recollection used as upāsanā support)

Weapon Type: Bow (implied by Kirāta/hunter archetype)

Concept: Integrated triad—japa, dhyāna, pūjā—yields both inner transformation (viṣāda-haraṇa) and outer attainments (siddhi).

Application: Design daily practice: mantra repetition, fixed visualization of Kirāta-pair, and offering ritual; track mental state improvements alongside sādhana milestones.

Khanda Section: Puja-vidhi / Isana-kalpa (Shiva–Gauri upasana and siddhi-prayoga)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vīra

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva and Gaurī appear as mountain-hunters in a forested Himalayan setting; a devotee performs japa and pūjā before them, seeking siddhi and relief from sorrow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Kirāta Śiva and Kirātī Gaurī with hunter attire, forest backdrop, devotee with offerings and mālā, bold outlines, sacred glow around the pair","tanjore_prompt":"Tanjore painting, divine couple as Kirāta forms under a stylized forest arch, gold highlights on ornaments and weapons, devotee at base with pūjā tray, rich colors","mysore_prompt":"Mysore style, narrative clarity: Kirāta couple in forest, devotee seated doing japa, small captions/visual cues for japa–dhyāna–pūjā sequence, delicate shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed woodland scene with Kirāta couple, devotee worshipping, fine rendering of hunter garments, subdued palette with precise facial expressions of compassion"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: 'bhūt = अभूत् with avagraha: रूपो 'भूत् = रूपः + अभूत्. japeddhyāyet = जपेत् + ध्यायेत् (t/d assimilation in sandhi). pūjayettām = पूजयेत् + ताम्. sarvasiddhyaiviṣādihṛt = सर्वसिद्ध्यै + एव + विषादिहृत्.

Related Themes: Agni Purana 308 (Īśa–Gaurī upāsanā and siddhi-prayoga context)

Ī
Īśa (Śiva)
G
Gaurī (Pārvatī)
K
Kirāta (hunter form)

FAQs

It prescribes a Shaiva upāsanā sequence—japa (mantra recitation), dhyāna (visual meditation), and pūjā (ritual worship)—focused on Śiva and Gaurī in their Kirāta-like forms, aimed at siddhi-attainment.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s practical ritual manual style, cataloging specific deity-forms and applied methods (japa–dhyāna–pūjā) alongside promised results, much like a compendium of actionable religious technologies.

The practice is presented as both spiritually efficacious (granting siddhis) and psychologically purifying (removing viṣāda—despondency—etc.), linking devotion and disciplined contemplation with inner uplift and merit.