Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 16

Mantras for Worship Beginning with the Five-Syllabled

Mantra) — Concluding Colophon (Chapter 304 end

नामान्येतानि विष्णीश् च जप्त्वा सर्वमवाप्नुयात् क्षेत्रेष्वेतेषु यत् श्राद्धं दानं जप्यञ्च तर्पणम्

nāmānyetāni viṣṇīś ca japtvā sarvamavāpnuyāt kṣetreṣveteṣu yat śrāddhaṃ dānaṃ japyañca tarpaṇam

Habiendo recitado estos nombres de Viṣṇu y del Señor, uno obtiene todo fruto deseado. Cualquier śrāddha, donación caritativa, recitación (japa) y ofrenda de libación (tarpaṇa) realizada en estos lugares sagrados (kṣetra) produce plenamente su fruto.

नामानिnames
नामानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; nominative plural
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; demonstrative adjective agreeing with नामानि
विष्णीःViṣṇu (names of Viṣṇu)
विष्णीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; accusative plural (as object of ‘japtvā’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकालिक)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having recited’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
अवाप्नुयात्may obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
क्षेत्रेषुin holy places/fields
क्षेत्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; locative plural
एतेषुin these
एतेषु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; demonstrative adjective agreeing with क्षेत्रेषु
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun introducing clause
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ritual offering for ancestors
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
जप्यम्(that which is) to be recited; recitation
जप्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजप् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/ण्यम्) ‘जप्य’ = ‘to be recited’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तर्पणम्libation/satiation offering
तर्पणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, as the standard Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Guidance for pilgrimage and ritual economy: combine Viṣṇu-nāma-japa with śrāddha, dāna, tarpaṇa at kṣetras to maximize ritual fruit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kṣetra-kṛta śrāddha–dāna–japa–tarpaṇa with Viṣṇu-nāma","lookup_keywords":["kṣetra","śrāddha","dāna","tarpaṇa","Viṣṇu-nāma"],"quick_summary":"Recite Viṣṇu’s names and perform śrāddha, charity, japa, and tarpaṇa in sacred places; the text asserts comprehensive attainment and full fruition of these rites when done in kṣetras."}

Concept: Integration of nāma-japa with pitṛ-kārya and dāna; sanctity of place and intention complete the rite’s fruit.

Application: When visiting a tīrtha, schedule: (1) Viṣṇu-nāma-japa, (2) śrāddha for ancestors, (3) dāna to worthy recipients, (4) tarpaṇa at water—performed with Viṣṇu-smṛti.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya & Shraddha-Dana-Vidhi (Pilgrimage merit; rites for ancestors)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims at a sacred kṣetra performing śrāddha and tarpaṇa near water, giving dāna, while reciting Viṣṇu names with prayer beads.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: riverside tīrtha scene with priests conducting śrāddha, devotees offering sesame-water tarpaṇa, a dāna moment to a brāhmaṇa, and a small Viṣṇu emblem/mandala indicating nāma-japa, ornate borders and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Viṣṇu icon in a shrine with gold work; below, miniature narrative panels of śrāddha, dāna, tarpaṇa at a tīrtha, rich reds and gold embossing.","mysore_prompt":"Mysore: instructional tableau labeling the four acts—śrāddha, dāna, japa, tarpaṇa—set in a tīrtha landscape with clear gestures and ritual vessels, delicate lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside ghat with pilgrims, priests, offerings, and alms-giving; subtle calligraphic cartouche with Viṣṇu-nāma-japa, fine architectural and textile detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नामान्येतानि = नामानि + एतानि (i+a→ya). विष्णीश् च = विष्णीः + च (visarga before c). सर्वमवाप्नुयात् = सर्वम् + अवाप्नुयात् (m+a). क्षेत्रेष्वेतेषु = क्षेत्रेषु + एतेषु (u+e→ve). जप्यञ्च = जप्यम् + च (m→ñ before c).

Related Themes: Agni Purana tīrtha/śrāddha materials in adjacent dharma sections (general); Agni Purana 304 (Viṣṇu-nāma list as the japa basis)

V
Vishnu
K
Kshetra
S
Shraddha
D
Dana
J
Japa
T
Tarpana

FAQs

It teaches the integrated rite-sequence: Viṣṇu-nāma-japa combined with śrāddha (ancestral offerings), dāna (charity), and tarpaṇa (libations), emphasizing that these acts performed in designated kṣetras are especially efficacious.

It exemplifies the Purāṇa’s catalog-like coverage of practical dharma: pilgrimage theory (kṣetra-mahātmyas), mantra practice (japa), and ritual law for ancestors (śrāddha/tarpaṇa) alongside merit-making through charity (dāna).

The verse asserts that Viṣṇu-nāma-japa and merit-rites done in holy places amplify puṇya, support ancestral well-being through śrāddha/tarpaṇa, and help the practitioner attain comprehensive spiritual and worldly fruits.