Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 6

Chapter 364 — ब्रह्मवर्गः

Brahmavarga: Lexical Classification of Brahminical/Ritual Terms

परम्पराकं समनं प्रोक्षणञ्च बधार्थकम् पूजा नमस्यापिचितिः सपर्यार्चार्हणाः समाः

paramparākaṃ samanaṃ prokṣaṇañca badhārthakam pūjā namasyāpicitiḥ saparyārcārhaṇāḥ samāḥ

‘Paramparāka’, ‘samana’ y ‘prokṣaṇa’ son términos para la aspersión consagratoria (ritual) realizada con la intención de someter o atar (una fuerza adversa). ‘Pūjā’, ‘namasyā’, ‘apaciti’, ‘saparyā’, ‘arcā’ y ‘arhaṇā’ son términos sinónimos para los actos de adoración y de homenaje reverente.

परम्पराकम्paramparāka (a successive/continuous rite; term of ritual procedure)
परम्पराकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम्पराक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
समनम्bringing together / reconciliation (ritual act)
समनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्रोक्षणम्sprinkling (with water)
प्रोक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
Formकृदन्त-भाववाचक (action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘sprinkling’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
बधार्थकम्intended for slaughter/binding
बधार्थकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबध + अर्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः ‘बधस्य अर्थः’ (having the purpose of killing/binding)
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नमस्याsalutation
नमस्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘salutation/obeisance’
अपिचितिःalso ‘citi’ (piling/arrangement; ritual piling)
अपिचितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपि + चिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभावः ‘अपि’ उपसर्गवत् (also: piling/collecting)
सपर्याservice / reverential attendance
सपर्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसपर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अर्चाadoration
अर्चा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अर्हणाःhonouring / offerings of respect
अर्हणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्हणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
समाःare equivalent / synonymous
समाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; ‘equal/synonymous’

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Standardize ritual vocabulary: distinguish sprinkling/consecration terms used for subduing/binding intent, and treat multiple worship-terms as functional synonyms for pūjā protocols and documentation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Synonyms for Prokṣaṇa and Pūjā (Ritual Lexicon)","lookup_keywords":["paramparāka","samana","prokṣaṇa","pūjā","saparyā"],"quick_summary":"Gives equivalences: paramparāka/samana/prokṣaṇa denote consecratory sprinkling (often with a restraining/subduing intent), while pūjā and related terms (namasyā, apaciti, saparyā, arcā, arhaṇā) are synonymous for worship/honoring."}

Alamkara Type: Paryāyokti (synonymic exposition)

Concept: Right intention (bhāva) and right designation (śabda) organize ritual action; worship is one act expressed through multiple conventional names.

Application: In pūjā manuals and temple/home practice, treat these as equivalent headings; for prokṣaṇa, explicitly note the intent (śamana/bandhana) to align mantra, water, and gesture.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Worship Terminology and Synonyms)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest performing prokṣaṇa: sprinkling sanctified water around an altar or deity image with a kuśa bundle, while a separate vignette shows worship acts—bowing, offering flowers, lamps, and respectful honoring—labeled by synonymous terms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest sprinkling water in arcs with kuśa, subtle depiction of restraining/subduing intent through protective boundary motifs, adjacent worship scene with flowers and lamp, bold outlines and earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, deity shrine with gold-leaf aura, priest performing prokṣaṇa with shining water droplets, devotees offering flowers and ārati, ornate gold work emphasizing arhaṇā (honoring)","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional split-panel: left prokṣaṇa (paramparāka/samana) with clear hand gesture; right pūjā synonyms illustrated (namasyā bow, arcā flower offering, saparyā service), fine linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined interior shrine scene, priest sprinkling water with delicate droplets, attendants presenting offerings, calligraphic labels for terms, intricate textiles and architectural niches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रोक्षणञ्च → प्रोक्षणम् + च (म् + च → ञ्च); नमस्यापिचितिः → नमस्या + अपिचितिः (आ + अ → आ).

Related Themes: Agni Purana 364.2; Agni Purana 364.3

A
Agni
P
Puja
P
Prokshana

FAQs

It defines specialized ritual vocabulary: terms for consecratory sprinkling (prokṣaṇa) used in pacifying/binding rites, and a set of near-synonyms that denote worship and honoring (pūjā, arcā, saparyā, arhaṇā, etc.).

By cataloging and standardizing technical terms used in ritual manuals, it functions like a ritual lexicon—one of the Agni Purana’s hallmark “encyclopedic” features across subjects (rites, dharma, iconography, and practical procedures).

It clarifies correct ritual intent and terminology: pacifying/binding sprinklings are distinguished from general worship, helping ensure rites are performed with proper purpose and reverence, which is traditionally held to affect purity and ritual efficacy.