Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 9

Adhyāya 361 — अव्ययवर्गः

Avyaya-vargaḥ) — The Section on Indeclinables (Colophon/Closure

विन्यस्तसंहतौ व्यूढौ कृष्णो व्यासे ऽर्जुने हरौ पणो दूयतादिषूत्सृष्टे भृतौ मूल्ये धने ऽपि च

vinyastasaṃhatau vyūḍhau kṛṣṇo vyāse 'rjune harau paṇo dūyatādiṣūtsṛṣṭe bhṛtau mūlye dhane 'pi ca

Las voces vinyasta y saṃhata significan “dispuesto/colocado”; vyūḍha significa “formado en orden (en formación)”. “Kṛṣṇa” es un nombre aplicado a Vyāsa, a Arjuna y a Hari (Viṣṇu). “Paṇa” designa la apuesta o prenda en el juego y similares; y también indica pago/salario, precio/valor y riqueza.

विन्यस्तसंहतौin the (two states) ‘placed’ and ‘joined/compacted’
विन्यस्तसंहतौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविन्यस्त + संहत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), द्विवचन; कृदन्त-विशेषण (past passive participle sense)
व्यूढौ(two) arranged/drawn up
व्यूढौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यूढ (कृदन्त) < √वह्/√व्यूह् (धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
व्यासेin/with Vyāsa
व्यासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अर्जुनेin/with Arjuna
अर्जुने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
हरौin/with Hari
हरौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पणःa stake/wager; price
पणः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दूयत-आदिषुin gambling etc.
दूयत-आदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदूयत + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; ‘दूयत’ (gaming) + ‘आदि’ (etc.)
उत्सृष्टेin what is cast/put down (as stake)
उत्सृष्टे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्सृष्ट (कृदन्त) < √सृज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; PPP used adjectivally
भृतौin wages/maintenance
भृतौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मूल्येin price/value
मूल्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
धनेin wealth/money
धने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha in an encyclopedic glossary section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Kośa/nighaṇṭu-style semantic disambiguation for correct reading, commentary, and composition; choosing the intended sense of polysemous words in poetry, narrative, and legal/ritual contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Polysemy list: vinyasta/saṃhata/vyūḍha; Kṛṣṇa; paṇa","lookup_keywords":["vinyasta","saṃhata","vyūḍha","Kṛṣṇa (name)","paṇa (wager/price)"],"quick_summary":"Gives kośa-style meanings: arrangement terms (vinyasta/saṃhata/vyūḍha), the name ‘Kṛṣṇa’ as applied to Vyāsa/Arjuna/Hari, and ‘paṇa’ as wager, wages, price/value, and wealth—useful for resolving context in texts."}

Alamkara Type: Shlesha

Concept: Śabda-śakti and contextual determination of meaning (vivakṣā) in polysemous terms.

Application: Avoids misreading in śāstra and kāvya by selecting meaning via context (prakaraṇa), collocation, and domain (gambling, commerce, warfare, theology).

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms / Nighaṇṭu-style vocabulary)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned paṇḍita points to a palm-leaf lexicon listing multiple meanings; beside him appear small vignettes: a troop formation (vyūḍha), three figures labeled Kṛṣṇa (Vyāsa, Arjuna, Hari), and a gambling stake/coins representing paṇa as wager and price.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural palette, a seated scholar with palm-leaf manuscript, stylized side-panels showing a battle formation diagram, Vyāsa with matted hair, Arjuna with bow, and Hari with conch-discus; coins and dice for paṇa; flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf: central Sarasvatī-like scholarly setting with manuscript; gilded halos for Hari, Arjuna, Vyāsa in small medallions; ornate coins/dice and a formation grid; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style instructional illustration: clean linework of a lexicon page with headings vinyasta/saṃhata/vyūḍha, and labeled mini-icons for each sense; muted colors, emphasis on clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: court scholar presenting a glossary to a patron; marginal vignettes of soldiers in formation, a gambler placing a stake, and three ‘Kṛṣṇa’ figures; fine detailing, architectural interior."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽ = अ (अवग्रह): व्यासेऽर्जुने → व्यासे अर्जुने; धनेऽपि → धने अपि. दिषूत्सृष्टे → दिषु उत्सृष्टे.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-śāstra kośa/nighaṇṭu sections around 361; Agni Purana Dhanurveda: vyūha/formation terminology (elsewhere in Dhanurveda khanda)

V
Vyāsa
A
Arjuna
H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

This verse imparts śabdārtha-vidyā (technical word-meaning knowledge): it defines key Sanskrit terms used in literature, warfare descriptions (vyūḍha), and social/economic contexts (paṇa as wager, wages, and price).

By functioning like a compact lexicon, it standardizes multiple domain-specific meanings—military (battle array), literary/onomastic (names like Kṛṣṇa), and economic (wager/wages/value/wealth)—showing the Purana’s reference-manual character beyond purely devotional narration.

Its significance is indirect: correct understanding of terms supports accurate recitation, interpretation, and application of dharma and śāstra; clarity in meaning prevents error (doṣa) in study and practice.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App