Previous Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 31

Ācāra

Right Conduct

पुर्वत्सोपि इति ङ समाचामेदिति छ स्त्रीणामिच्छेति क देवनतिमिति ग , घ , ङ , ञ , ट च वेदनतिमिति ख ,छ च भद्रं भद्रमिति ब्रूयादित्यादिः, कुर्याद्धर्मादि नित्यश इत्य् अन्तः पाठः झ पुस्तके नास्ति षष्ठीचतुर्दश्यष्टम्यामभ्यङ्गं वर्जयेत्तथा दूराद्गृहान् मूत्रविष्ठे नोत्तमैवैरमाचरेत्

purvatsopi iti ṅa samācāmediti cha strīṇāmiccheti ka devanatimiti ga , gha , ṅa , ña , ṭa ca vedanatimiti kha ,cha ca bhadraṃ bhadramiti brūyādityādiḥ, kuryāddharmādi nityaśa ity antaḥ pāṭhaḥ jha pustake nāsti ṣaṣṭhīcaturdaśyaṣṭamyāmabhyaṅgaṃ varjayettathā dūrādgṛhān mūtraviṣṭhe nottamaivairamācaret

Se registran lecturas variantes en distintos manuscritos (p. ej., “purvatsopi”, “samācāmet”, “strīṇām icchā”, “deva-nati / veda-nati” y “bhadraṃ bhadram iti brūyāt”); además, la lectura interna “kuryād dharmādi nityaśaḥ” no aparece en el manuscrito Jha. La norma prescriptiva es: debe evitarse el masaje con aceite (abhyaṅga) en el sexto, el decimocuarto y el octavo día lunar; asimismo, deben mantenerse las casas a distancia de la orina y los excrementos; y no debe uno entrar en disputas con las personas virtuosas/excelentes.

pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (पूर्ववत् अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: as before)
saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (also)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative particle)
samācāmetshould perform ācamana
samācāmet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-cam (समाचम् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
icchādesire
icchā:
Karta (कर्ता/nominal topic)
TypeNoun
Rooticchā (इच्छा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
bhadramgood/auspicious (word)
bhadram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhadra (भद्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वाक्ये कर्म (said)
bhadramgood, good
bhadram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhadra (भद्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
brūyātshould say
brūyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ity-ādiḥand so on
ity-ādiḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/ellipsis marker)
TypeNoun
Rootiti (इति) + ādi (आदि प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (इत्यादि), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश (etc.)
ṣaṣṭhī-caturdaśī-aṣṭamyāmon the sixth, fourteenth, and eighth (lunar days)
ṣaṣṭhī-caturdaśī-aṣṭamyām:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootṣaṣṭhī (षष्ठी) + caturdaśī (चतुर्दशी) + aṣṭamī (अष्टमी)
Formद्वन्द्व-समास (enumerative), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (समाहार/collective locative: ‘on the 6th, 14th, and 8th (tithis)’)
abhyaṅgamoil-massage
abhyaṅgam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootabhyaṅga (अभ्यङ्ग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarj (वर्ज् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
dūrātfrom a distance
dūrāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūra (दूर प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोग (ablatival adverb: from afar)
gṛhānhouses
gṛhān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgṛha (गृह प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
mūtra-viṣṭhein (matters of) urine and feces
mūtra-viṣṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūtra (मूत्र) + viṣṭhā (विष्ठा)
Formद्वन्द्व-समास (copulative: urine and feces), नपुंसकलिङ्ग (समाहार), सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in/with respect to)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
uttama-vairamgreat enmity
uttama-vairam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootuttama (उत्तम) + vaira (वैर)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमं वैरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ācaretshould practice/engage in
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (आचर् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) to sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Text-critical awareness of variant readings plus practical śauca rules: avoid oil massage on specified lunar days; maintain sanitation by distancing dwellings from waste; avoid quarrels with the virtuous.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pāṭha-bheda Notes and Śauca-Niyama: Abhyaṅga-varjana, Malina-vastu-dūra, Sajjana-vivāda-tyāga","lookup_keywords":["pāṭha-bheda","abhyaṅga varjana","aṣṭamī caturdaśī ṣaṣṭhī","mūtra-viṣṭhā dūra","sajjana-vaira tyāga"],"quick_summary":"Manuscript variants are acknowledged, then the practical rule is given: avoid oil massage on Ṣaṣṭhī, Aṣṭamī, and Caturdaśī; keep habitation away from urine/excrement; and do not pick quarrels with good people."}

Dosha: Vata

Concept: Śauca (purity) and saṃyama (restraint) supported by disciplined routine; respect for textual transmission (pāṭha-bheda awareness)

Application: Adopt calendar-based restraints, sanitation planning for dwellings, and social harmony; in study, note variant readings without losing the practical injunction.

Khanda Section: Dharma-śāstra / Śauca-ācāra (Purificatory conduct and daily restraints)

Primary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe compares manuscripts and notes variant readings; beside this, an instructional scene shows a calendar marking Ṣaṣṭhī/Aṣṭamī/Caturdaśī with an oil pot set aside; a clean household layout keeps latrine/waste far from the home; two people refrain from arguing with a respected elder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split narrative: palm-leaf manuscript collation with stylus, and a domestic purity scene with clearly separated waste area, oil pot and bath items shown but restrained on marked lunar days, calm didactic tone","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate scholar-scribe with palm-leaf manuscripts highlighted in gold, side panels: tithi markers with decorative moons, a clean house compound with distant sanitation area, figures in respectful non-quarrel posture","mysore_prompt":"Mysore style, highly legible instructional chart: tithi list (Ṣaṣṭhī/Aṣṭamī/Caturdaśī) with ‘no abhyaṅga’, schematic of house and waste-distance, and a vignette of avoiding dispute with a sādhū-like person","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene of manuscript comparison, then a refined household courtyard with sanitation placed away, subtle calendar motif, and a social scene of deference preventing conflict"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Text contains editorial/variant-reading notes (ṅa/ka/ga etc.) which are not part of the metrical verse; analysis focuses on the actionable injunction segment: ṣaṣṭhīcaturdaśyaṣṭamyām + abhyaṅgam + varjayet + tathā + dūrāt + gṛhān + mūtraviṣṭhe + na + uttamavairam + ācaret. Sandhi: purvatsopi = pūrvavat + saḥ + api; dūrādgṛhān = dūrāt + gṛhān; nottamaivairamācaret = na + uttamavairam + ācaret.

Related Themes: Agni Purana: Śauca-ācāra rules (snāna, ācamana, mala-śuddhi); Agni Purana: Ayurveda dinacaryā notes (abhyaṅga); Agni Purana: Vrata/tithi-related observances

A
Agni
V
Vasiṣṭha
Ā
Ācamana
A
Abhyaṅga
T
Tithi (lunar days)

FAQs

It gives śauca-ācāra instructions: avoid abhyaṅga (oil massage) on specific tithis (6th, 8th, 14th), maintain hygienic separation from mūtra/viṣṭhā (urine/feces), and avoid enmity with the virtuous; it also preserves manuscript variant readings relevant for textual transmission.

Alongside theology, the Agni Purana catalogs practical dharma—calendar-based bodily regimen, public hygiene, and social ethics—showing it functions as a compendium of lived religious law and everyday discipline, even preserving variant textual traditions.

Observing tithi-based restraints and cleanliness supports ritual purity (śuddhi) and reduces doṣa-like impurity in religious life; avoiding quarrels with the virtuous protects one from pāpa generated by hostility and preserves auspiciousness (bhadra).