Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 24

Chapter 299 — ग्रहहृन्मन्त्रादिकम्

Grahahṛn-Mantras and Allied Procedures

खकारौ दण्डिनौ चण्डौ मज्जा दशनसंयुता मांसदीर्घा जरद्वायुहृदैतत् सर्वदं रवेः

khakārau daṇḍinau caṇḍau majjā daśanasaṃyutā māṃsadīrghā jaradvāyuhṛdaitat sarvadaṃ raveḥ

Para Ravi (el Sol), la sílaba ‘kha’ tiene dos formas: ‘daṇḍin’ y ‘caṇḍa’. Se vincula con la médula y con los dientes; fortalece la carne y prolonga la firmeza de la fuerza vital; vence los trastornos de vāta (viento) propios de la vejez y sostiene el corazón; así, es todo-dadora para Ravi.

खकारौthe two ‘kha’ syllables
खकारौ:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय-निर्देश)
TypeNoun
Rootखकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/निर्देश), द्विवचन; ‘the syllable kha’ (as two forms/paired)
दण्डिनौstaff-bearing (two)
दण्डिनौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण—‘staff-bearing’
चण्डौfierce (two)
चण्डौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण—‘fierce’
मज्जाmarrow
मज्जा:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय-निर्देश)
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशन-संयुताendowed with teeth
दशन-संयुता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—दशनसंयुता = ‘joined with teeth’
मांस-दीर्घाlong-fleshed
मांस-दीर्घा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमांस (प्रातिपदिक) + दीर्घ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—‘long (in) flesh’/‘having long flesh’
जरद्-वायु-हृत्jarad-vāyu-hṛt (a technical term)
जरद्-वायु-हृत्:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय-निर्देश)
TypeNoun
Rootजरद् (प्रातिपदिक) + वायु (प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पाठभेदसम्भव), प्रथमा, एकवचन; समासः—‘heart (hṛt) of the aging-wind’ (technical mantra/nyāsa term)
एतत्this
एतत्:
Viṣaya (विषय/निर्देश)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
सर्वदम्all-bestowing
सर्वदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘all-giving’
रवेःof Ravi (the Sun)
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing the sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Use of akṣara/bīja-to-physiology correspondences for Sūrya/Ravi in mantra-healing: selecting syllable ‘kha’ for strengthening tissues and addressing vāta/aging-related complaints, especially cardiac support.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Ravi-akṣara ‘kha’: tissue and vāta/heart correspondences","lookup_keywords":["Ravi-nāma","kha-kāra","vāta-jara","hṛd","akṣara-nighaṇṭu"],"quick_summary":"The syllable ‘kha’ (in Ravi’s context) is mapped to marrow/teeth, flesh-strengthening, anti-senile vāta effects, and heart support—guiding mantra-based therapeutic emphasis."}

Dosha: Vata

Concept: Bandhu (microcosm–macrocosm linkage): phoneme, deity, and bodily dhātu functions are correlated for applied healing.

Application: Use mantra not merely as praise but as targeted psycho-physiological focus (saṅkalpa + japa) aligned to the stated bodily domains.

Khanda Section: Ayurveda / Mantra-śāstra (Ravi-nāma/akṣara-nighaṇṭu style healing correspondences)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A schematic scene linking the syllable ‘kha’ to bodily parts—marrow, teeth, flesh, heart—under the radiance of Ravi, suggesting mantra-healing correspondences.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Ravi as radiant deity above; below, symbolic icons of teeth, bone marrow, heart, and muscular flesh arranged like a mandala; ‘kha’ syllable in stylized script; earthy reds/yellows.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Ravi with gold halo; surrounding medallions showing heart, teeth, marrow, and strong limbs; embossed gold for solar aura; ‘kha’ in decorative panel.","mysore_prompt":"Mysore: didactic chart-like painting—Ravi at top, arrows to labeled body domains (majja, danta, māṃsa, hṛd); clean lines, soft colors, manuscript aesthetic.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: physician-sage instructing a student with a palm-leaf diagram of ‘kha’ correspondences; sunrise in background; fine detailing of anatomical symbols and calligraphy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दशनसंयुता = दशन + संयुता; मांसदीर्घा = मांस + दीर्घा; jaradvāyuhṛt is a multi-member tatpuruṣa compound.

Related Themes: Agni Purāṇa 299 (Ravi-mantra and healing correspondences cluster)

R
Ravi (Sun)
V
Vāta (wind-doṣa)
M
Majjā-dhātu (marrow)
M
Māṃsa-dhātu (flesh)
H
Hṛd (heart)

FAQs

It teaches a mantra-phonetic (akṣara) correspondence for Ravi: the ‘kha’ syllable (with forms named Daṇḍin and Caṇḍa) is mapped to specific bodily supports—marrow, teeth, flesh—and is said to counter senile vāta and support the heart.

It blends mantra-śāstra with Ayurvedic physiology by assigning therapeutic effects (dhātu support and vāta pacification) to a specific syllable associated with the Sun, illustrating the text’s cross-disciplinary cataloging of ritual sound, deity-epithets, and medical outcomes.

By aligning speech-sound (akṣara) with Ravi, the verse frames disciplined recitation/meditation as both a purifying practice and a means to obtain ‘sarvada’ (all-round benefit), especially vitality and protection from age-related decline.