Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 17

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

सेव्या जठरिणा कृष्णा स्नुक्षीरवहुभाविता पयो वा रच्यदन्त्याग्निविडङ्गव्योषकल्कयुक्

sevyā jaṭhariṇā kṛṣṇā snukṣīravahubhāvitā payo vā racyadantyāgniviḍaṅgavyoṣakalkayuk

Para quien padece jaṭhara-roga (trastorno abdominal), debe administrarse kṛṣṇā (pimienta negra) tras haberla impregnado repetidas veces con el látex/leche de snuk (Euphorbia). Alternativamente, debe darse leche preparada con una pasta de dantyāgni, viḍaṅga y tryūṣa (jengibre seco, pimienta negra y pimienta larga).

सेव्याshould be used
सेव्या:
Vidhi (विधि/Prescription)
TypeAdjective
Rootसेव्य (प्रातिपदिक; from सेव् धातु, gerundive sense)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय; ‘to be used/served’
जठरिणाby/for a person with abdominal disorder
जठरिणा:
Karta (कर्ता/Agent in passive prescription)
TypeNoun
Rootजठरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by/for one with abdominal disease’
कृष्णाkṛṣṇā (black pepper / a herb named kṛṣṇā)
कृष्णा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्नुक्षीरवहुभाविताwell processed with abundant snu-milk
स्नुक्षीरवहुभाविता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नु-क्षीर-वहु-भावित (प्रातिपदिक; स्नु + क्षीर + वहु + भावित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used adjectivally; ‘well impregnated with snu-milk in abundance’
पयःmilk
पयः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (alternative)
रच्यदन्त्याग्निविडङ्गव्योषकल्कयुक्mixed with paste of racyā, dantī, agni, viḍaṅga, and tryoṣa
रच्यदन्त्याग्निविडङ्गव्योषकल्कयुक्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरच्य-दन्ती-अग्नि-विडङ्ग-व्योष-कल्क-युक्त (प्रातिपदिक; रच्य + दन्ती + अग्नि + विडङ्ग + व्योष + कल्क + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘mixed with paste of …’

Lord Agni (in dialogue, traditionally instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Jaṭhara-roga (abdominal disorder) management using bhāvanā-processed black pepper with snuk latex, or milk medicated with a paste of dantyāgni, viḍaṅga, and tryūṣa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Jaṭhara-roga cikitsā: Snuk-kṣīra-bhāvita kṛṣṇā; Kṣīra with dantyāgni–viḍaṅga–tryūṣa kalka","lookup_keywords":["jaṭhara-roga","kṛṣṇā (marica)","snuk-kṣīra","viḍaṅga","tryūṣa/vyoṣa"],"quick_summary":"For abdominal disorders, administer black pepper repeatedly processed with snuk latex, or give milk cooked/combined with a paste of dantyāgni, viḍaṅga, and tryūṣa—two strong digestive/antiparasitic approaches."}

Dosha: Vata

Concept: Bhāvanā-saṃskāra (potentiation by repeated impregnation) and anupāna (milk) as key pharmaceutical principles.

Application: Demonstrates two pharmaceutic strategies: intensifying a drug via bhāvanā (snuk-kṣīra) and moderating/transporting sharp drugs via milk to target abdominal pathology.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Rasayana & Chikitsa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pharmacist grinds black pepper and repeatedly wets it with snuk latex (bhāvanā), drying it between cycles; in another vessel, milk is prepared with a paste of dantyāgni, viḍaṅga, and tryūṣa, offered to a patient with abdominal discomfort.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bold outlines of a vaidya grinding pepper on a stone, white snuk latex dripping from a plant, milk pot on a small fire, patient holding abdomen, earthy tones and stylized flora","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted mortar and pestle, ornate milk vessel with shimmering rim, inset of snuk plant with latex, rich jewel colors and decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise instructional layout: (1) bhāvanā of kṛṣṇā with snuk-kṣīra, (2) preparing milk with dantyāgni–viḍaṅga–tryūṣa paste, (3) administration; clear labels and fine linework","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary scene with naturalistic snuk plant, peppercorns, viḍaṅga berries, tri-kaṭu spices, milk simmering in a pot, patient seated on a carpet, intricate border"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पयो = पयः (nom/acc neuter). Long multi-member compound ending in युक् (= युक्त).

Related Themes: Agni Purana 282 (udara/jaṭhara and krimi-related remedies context)

A
Agni Purana
K
kṛṣṇā (black pepper)
S
snuk/snuh (Euphorbia)
V
viḍaṅga (Embelia ribes)
V
vyoṣa (tryūṣa)

FAQs

Ayurvedic pharmaceutics and therapy: using bhāvanā (repeated impregnation) of kṛṣṇā with snuh-latex, and preparing medicated milk with dantyāgni–viḍaṅga–tryūṣa paste for abdominal/digestive disorders and likely worm-related pathology.

It shows the Purana functioning as a practical manual by preserving technical Ayurveda—drug identities, processing (kalka, bhāvanā), and vehicle (milk)—alongside its religious narratives, illustrating the Agni Purana’s wide coverage of applied sciences.

By restoring agni (digestive fire) and relieving disease, the instruction supports bodily purity and steadiness for dharma, worship, and disciplined living—health is treated as a foundation for sustained religious and ethical practice.