Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 25

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

मत्तं कुवलयापीडं द्वारि रङ्गं प्रविश्य च कंसादीनां पश्यतां च मञ्चस्थानां नियुद्धकं

mattaṃ kuvalayāpīḍaṃ dvāri raṅgaṃ praviśya ca kaṃsādīnāṃ paśyatāṃ ca mañcasthānāṃ niyuddhakaṃ

En la misma entrada de la arena, entró en el estadio y allí combatió al elefante Kuvalayāpīḍa, enloquecido por el celo; mientras Kaṃsa y los demás, sentados en la tribuna elevada, contemplaban.

mattamintoxicated, maddened
mattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; adjective qualifying kuvalayāpīḍam
kuvalayāpīḍam(the elephant) Kuvalayāpīḍa
kuvalayāpīḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuvalaya + āpīḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (kuvalayasya āpīḍaḥ) elephant named Kuvalayāpīḍa
dvāriat the gate
dvāri:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
raṅgamthe arena
raṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootraṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praviśyahaving entered
praviśya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having entered’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kaṃsādīnāmof Kaṃsa and others
kaṃsādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkaṃsa + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of Kaṃsa and others’
paśyatāmof those watching
paśyatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootpaśyant (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dṛś/paśy)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘while (they) are watching / of those watching’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
mañcasthānāmof those seated on the stands
mañcasthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmañca + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘of those on the platform/seats’ (lit. of the bench-places)
niyuddhakama wrestler/fighter
niyuddhakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniyuddhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Modeling heroic conduct and situational awareness in public combat; narrative anchor for discussing arena-combat and royal spectatorship.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kuvalayāpīḍa-vadha at the Mathurā raṅga-dvāra","lookup_keywords":["Kuvalayāpīḍa","raṅga","Mathurā","Kaṃsa","niyuddha"],"quick_summary":"Kṛṣṇa enters the arena and subdues the rut-maddened elephant at the very gate, under Kaṃsa’s gaze—an archetype of overcoming a staged royal threat in public view."}

Alamkara Type: Dṛśya (scene-setting) with vīra-pradhāna varṇana

Weapon Type: Unarmed/strength combat (niyuddha) against elephant

Concept: Adharma confronted openly: the righteous hero meets danger without concealment, even when staged by tyrannical power.

Application: Cultivate courage and clarity under scrutiny; address the most immediate danger first rather than reacting to provocation.

Khanda Section: Avataras and Krishna-Charita (Puranic Narrative Section)

Primary Rasa: Vīra

Secondary Rasa: Raudra

Type: Kingdom/City

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the arena gate in Mathurā, Kṛṣṇa confronts the rut-maddened elephant Kuvalayāpīḍa while Kaṃsa watches from a raised royal platform; crowds and wrestlers look on.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, bold outlines and flat luminous colors; Mathurā raṅga-dvāra with Kṛṣṇa in yellow garments confronting a dark rutting elephant, Kaṃsa seated on an elevated maṇḍapa, dense crowd bands, dramatic eyes and stylized foliage motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights; central Kṛṣṇa at the arena entrance, elephant rearing; Kaṃsa on a gilded throne platform; ornate jewelry, halo, rich reds and greens, embossed gold for architectural borders.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework and soft shading; detailed arena architecture and platform seating; Kṛṣṇa poised in controlled stance facing the elephant, emphasis on instructional clarity of posture and spatial layout.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing and perspective; bustling stadium entrance, elephant with mahout, Kṛṣṇa in dynamic motion; Kaṃsa and courtiers on a balcony-like dais; patterned textiles and crowd realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; compounds: kuvalaya+āpīḍa (Tatpurusha), kaṃsa+ādi (Tatpurusha), mañca+sthāna (Tatpurusha). paśyatām taken as genitive plural of present participle ‘paśyant’.

Related Themes: Agni Purāṇa Avatāra-kathā sections on Kṛṣṇa-līlā and Kaṃsa-vadha (adjacent verses in this adhyāya)

K
Kuvalayāpīḍa
K
Kaṃsa
R
Raṅga (arena)
M
Mañca (royal dais/platform)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse narrates a combat episode—Krishna’s encounter with Kaṃsa’s musth elephant at the arena gate, observed by the royal assembly.

Alongside its many technical chapters (ritual, polity, medicine, etc.), the Agni Purana also preserves core Purāṇic narratives; this verse exemplifies the text’s narrative layer that contextualizes dharma through avatāra-līlā and royal-court settings.

As a narrative of divine avatāra prowess, it reinforces bhakti and dharmic confidence: the oppression of Kaṃsa is confronted publicly, foreshadowing the restoration of righteousness and the removal of adharmic power.