Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 13

Chapter 39 — भूपरिग्रहविधानम्

Bhū-parigraha-vidhāna: Procedure for Acquiring and Ritually Securing Land

चण्डीशस्य महेशस्य ऐशे विष्णोश् च सर्वशः पूर्वदेवकुलं पीड्य प्रासादं स्वल्पकं त्वथ

caṇḍīśasya maheśasya aiśe viṣṇoś ca sarvaśaḥ pūrvadevakulaṃ pīḍya prāsādaṃ svalpakaṃ tvatha

Para Caṇḍīśa (forma feroz de Śiva) y para Maheśa, en el sector Īśa (noreste), y asimismo para Viṣṇu en todos los aspectos—tras apartar y ajustar, según convenga, el antiguo recinto de deidades (pūrvadeva‑kula)—debe construirse entonces un prāsāda relativamente pequeño.

चण्डीशस्यof Caṇḍīśa
चण्डीशस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootचण्डीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
ऐशेin the Īśāna quarter (north-east)
ऐशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootऐश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दिक्/स्थानवाचक (Īśāna quarter)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वशःin every way/entirely
सर्वशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
पूर्वदेवकुलम्the earlier/previous temple-group (existing shrines)
पूर्वदेवकुलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपूर्व + देवकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (पूर्वं देवकुलम्)
पीड्यhaving constrained/pressing
पीड्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Gerund)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having oppressed/pressing’
प्रासादम्a temple/mansion
प्रासादम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
स्वल्पकम्small
स्वल्पकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वल्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying प्रासादम्)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयबोधक (particle: but/indeed)
अथthen/thereupon
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तर (particle: then/now)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Temple siting and shrine-sizing guidance for specific deities within the north-east (īśāna) sector and relative to existing enclosures.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Īśāna-sector shrine placement and sizing for Caṇḍīśa/Maheśa/Viṣṇu","lookup_keywords":["īśāna","prāsāda-lakṣaṇa","caṇḍīśa","maheśa","viṣṇu"],"quick_summary":"In the north-east sector, allocate shrines for Śaiva forms (Caṇḍīśa, Maheśa) and also Viṣṇu as prescribed; adjust/relocate earlier deity-enclosures as needed and construct a comparatively small prāsāda."}

Concept: Hierarchy and appropriateness (yogyatā) in sacred architecture: deity, direction, and scale must be mutually fitting.

Application: When expanding a temple complex, re-plan earlier sub-shrines/enclosures and keep certain shrines smaller to preserve spatial and ritual hierarchy.

Khanda Section: Vastu-Shastra / Prasada-Lakshana (Temple Architecture and Sacred Building)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred-direction

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple compound plan showing the north-east (īśāna) corner with small shrines labeled for Caṇḍīśa and Maheśa, and a Viṣṇu shrine indicated; an older deity-enclosure being shifted/adjusted to make space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple compound with īśāna corner highlighted, small prāsāda with Śiva emblems, Caṇḍīśa depicted as fierce guardian, Viṣṇu with conch and discus, priests measuring and indicating relocation of an older shrine, ornate floral borders","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-leaf on shrine finials and deity halos, compact NE-corner shrine cluster, Caṇḍīśa and Maheśa in small sanctums, Viṣṇu in a balanced niche, rich temple architecture with gilded accents","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional architectural vignette: labeled īśāna corner, scaled-down prāsāda drawn with measurements, artisans and sthapati consulting palm-leaf plans, fine linework","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bird’s-eye courtyard with NE corner emphasized, builders moving a small enclosure, delicate architectural detailing, attendants holding plans, subtle color washes"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोश् → विष्णोः; त्वथ → तु अथ.

Related Themes: Agni Purana 39 (prāsāda-lakṣaṇa and sectoral allocations); Agni Purana passages on devatā-sthāpana and temple compounds

C
Caṇḍīśa
M
Maheśa (Śiva)
Ī
Īśa (NE quarter)
V
Viṣṇu
D
Devakula
P
Prāsāda

FAQs

It gives a Vāstu-Śāstra placement-and-sizing rule: for specific deities (Śiva forms and Viṣṇu), the shrine (prāsāda) is to be planned with attention to the Īśa (north-east) sector and built as a comparatively small structure, after reorganizing the prior devakula (deity-compound).

Beyond mythology, the Agni Purāṇa preserves practical temple-planning norms—directional zoning, shrine typology, and compound organization—showing its coverage of applied sciences like Vāstu and sacred architecture alongside theology.

Correct deity placement and proportion in a prāsāda is treated as dharmic alignment of space; building according to prescribed quarters (like Īśāna) is believed to support auspiciousness, stability of worship, and merit (puṇya) for the patron and community.