Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 1

Svāyambhuva-vaṁśa-varṇanam

Description of the Lineage of Svāyambhuva Manu

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये जगत्सर्गवर्णनं नाम सप्तदशो ऽध्यायः अथ अष्टादशो ऽध्यायः स्वायम्भुववंशवर्णनम् अग्निर् उवाच प्रियव्रतोत्तानपादौ मनोः स्वायम्भुवात् सुतौ अजीजनत्स तां कन्यां शतरूपां तपोन्विताम्

ity ādimahāpurāṇe āgneye jagatsargavarṇanaṃ nāma saptadaśo 'dhyāyaḥ atha aṣṭādaśo 'dhyāyaḥ svāyambhuvavaṃśavarṇanam agnir uvāca priyavratottānapādau manoḥ svāyambhuvāt sutau ajījanatsa tāṃ kanyāṃ śatarūpāṃ taponvitām

Así, en el Agni Purāṇa—el Mahāpurāṇa primordial—concluye el capítulo decimoséptimo titulado “Descripción de la creación del mundo”. Ahora comienza el capítulo decimoctavo, “Descripción del linaje de Svāyambhuva”. Dijo Agni: De Svāyambhuva Manu nacieron dos hijos, Priyavrata y Uttānapāda; y también engendró a la doncella Śatarūpā, dotada de tapas (austeridad).

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
ādi-mahā-purāṇein the primordial Mahāpurāṇa
ādi-mahā-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
āgneyein the Agneya (Purāṇa)
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ādimahāpurāṇe)
jagat-sarga-varṇanam(the chapter) ‘description of the creation of the world’
jagat-sarga-varṇanam:
Visheshya (विशेष्य/title)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; नामपद (title)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (naming particle)
saptadaśaḥseventeenth
saptadaśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptadaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृसमानाधिकरण (heading)
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
aṣṭādaśaḥeighteenth
aṣṭādaśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
svāyambhuva-vaṃśa-varṇanam‘description of the Svāyambhuva lineage’
svāyambhuva-vaṃśa-varṇanam:
Visheshya (विशेष्य/title)
TypeNoun
Rootsvāyambhuva (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; नामपद (title)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; वक्ता (speaker)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
priyavrata-uttānapādauPriyavrata and Uttānapāda
priyavrata-uttānapādau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpriyavrata (प्रातिपदिक) + uttānapāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्वसमास; कर्तृ (subject of ajījanat)
manoḥof Manu
manoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/genitive), एकवचन; सम्बन्ध (of Manu)
svāyambhuvātfrom Svāyambhuva (Manu)
svāyambhuvāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsvāyambhuva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/ablative), एकवचन; अपादान (source)
sutautwo sons
sutau:
Karta (कर्ता/appositive)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; समानाधिकरण (apposition to priyavrata-uttānapādau)
ajījanatbegot/produced
ajījanat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in context ‘begot/produced’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; कर्तृ (resumptive)
tāmthat
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/accusative), एकवचन; कर्म (object)
kanyāmdaughter/maiden
kanyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
śatarūpāmŚatarūpā
śatarūpām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatarūpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (one who has a hundred forms) as proper name; कर्म-विशेषण
tapaḥ-anvitāmendowed with austerity
tapaḥ-anvitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त, √i/anu-√i)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past participle ‘endowed with’); विशेषण (of kanyām/śatarūpām)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Genealogical orientation for Purāṇic history (vaṃśa), used in ritual recitation, calendrical/purāṇic study, and contextualizing later narratives (Dhruva, Pṛthu, etc.).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Svāyambhuva Manu—Issue: Priyavrata, Uttānapāda, Śatarūpā","lookup_keywords":["Svayambhuva Manu","Priyavrata","Uttanapada","Satarupa","Svayambhuva-vamsha"],"quick_summary":"Introduces Svāyambhuva Manu’s principal offspring, establishing the genealogical frame for subsequent Dhruva and royal line narratives."}

Concept: Tapas as a qualifying excellence even within royal/genealogical contexts (Śatarūpā ‘tapovatī’).

Application: Frames austerity and self-discipline as virtues legitimizing lineage and rulership; encourages tapas as a dhārmic support for life-stages.

Khanda Section: Cosmogony & Genealogy (Sarga and Manvantaras / Vaṃśa-Varṇana)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator introduces Svāyambhuva Manu’s children—Priyavrata, Uttānapāda, and the tapas-endowed maiden Śatarūpā—set in a primordial court/assembly.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, Svāyambhuva Manu seated in royal posture with halo, two princely sons standing respectfully, Śatarūpā as serene maiden with modest ornaments, Agni rishi-narrator at side, palm-leaf manuscript, sacred assembly backdrop","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Svāyambhuva Manu enthroned with ornate arch, gold leaf highlights on crowns and jewelry, Priyavrata and Uttānapāda flanking, Śatarūpā with gentle aura of tapas, Agni as sage holding manuscript, rich red-green palette","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional genealogical tableau with labeled figures (Manu, Priyavrata, Uttānapāda, Śatarūpā), soft shading, courtly interior, emphasis on calm dhārmic mood","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined court scene with Manu as patriarch, two princes and a maiden presented, Agni as learned narrator, detailed textiles and architecture, marginal floral motifs, subdued yet luminous palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य्→इति; ऽध्यायः→अध्यायः; अग्निर्→अग्निः; अजीजनत्स→अजीजनत् + सः; तपोन्विताम्→तपः + अन्विताम्; प्रियव्रतोत्तानपादौ treated as द्वन्द्व: प्रियव्रत + उत्तानपादौ.

Related Themes: Agni Purana 17 (jagat-sarga-varnana); Agni Purana 18 (svayambhuva-vamsha continuation)

A
Agni
A
Agni Purana
S
Svayambhuva Manu
P
Priyavrata
U
Uttanapada
S
Satarupa

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as a chapter colophon and a transition into Svāyambhuva Manu’s genealogy (vaṃśa), establishing the narrative framework for later dharma and kingship discussions.

By organizing content into sarga (creation) and vaṃśa (dynastic lineages), it shows the Purāṇic method of cataloging cosmic history alongside practical disciplines—an encyclopedic scaffold that supports later sections on dharma, polity, ritual, and other sciences.

The mention of Śatarūpā as “endowed with tapas” highlights austerity as a sanctifying power within sacred history, implying that purity and spiritual discipline underpin legitimate lineage and the unfolding of dharma across generations.