Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)

हिरण्यगर्भदेवेन्द्ररुद्रादित्याश्विवायुभिः पावकैर् वसुभिः साध्यैर् विश्वेदेवादिभिः सुरैः

hiraṇyagarbhadevendrarudrādityāśvivāyubhiḥ pāvakair vasubhiḥ sādhyair viśvedevādibhiḥ suraiḥ

Along with Hiraṇyagarbha, Devendra (Indra), Rudra, the Ādityas, the Aśvins, and Vāyu; with the Pāvakas, the Vasus, the Sādhyas, and the Viśvedevas—indeed with all these orders of the shining gods (He is praised).

हिरण्यगर्भदेवेन्द्ररुद्रादित्याश्विवायुभिःby Hiraṇyagarbha, Devendra, Rudra, the Ādityas, the Aśvins, and the Vāyus
हिरण्यगर्भदेवेन्द्ररुद्रादित्याश्विवायुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिरण्यगर्भ + देवइन्द्र + रुद्र + आदित्य + अश्विन् + वायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (देवसमूह-निर्देशः)
पावकैःby the fires
पावकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वसुभिःby the Vasus
वसुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
साध्यैःby the Sādhyas
साध्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विश्वेदेवादिभिःby the Viśvedevas and others
विश्वेदेवादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविश्वेदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—विश्वेदेवाः आदयः येषां ते
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: All cosmic and divine orders as dependent powers of the Supreme Lord

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Jagat Karana: Yes

H
Hiraṇyagarbha
I
Indra (Devendra)
R
Rudra
Ā
Ādityas
A
Aśvins
V
Vāyu
P
Pāvakas
V
Vasus
S
Sādhyas
V
Viśvedevas
D
Devas (Suras)
V
Viṣṇu (implied as the supreme ground of all divine orders)

FAQs

The verse maps the cosmic administration: multiple divine classes represent distinct functions in sustaining the universe, ultimately coordinated under the Supreme Lord’s order.

Parāśara presents the gods as organized hosts—named by type and function—so the listener sees the cosmos as a structured system rather than a random plurality of powers.

Even while many gods are named, the Purāṇic intent is to show their powers as dependent—Viṣṇu stands as the sustaining ground of universal order, with deities operating as His cosmic agencies.