Shloka 10

तद् इदं ते मनो दिष्ट्या विवेकैश्वर्यतां गतम् श्रूयतां चाप्य् अविद्यायाः स्वरूपं कुलनन्दन

tad idaṃ te mano diṣṭyā vivekaiśvaryatāṃ gatam śrūyatāṃ cāpy avidyāyāḥ svarūpaṃ kulanandana

Blessed indeed is this: your mind has, by good fortune, attained the sovereign power of discernment. Now then, O joy of your lineage, listen as well to the true nature of avidyā—ignorance itself.

तत्that
तत्:
Discourse/Deixis (निर्देश)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular (pronoun; correlating)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular (pronoun)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (your)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular; सौभाग्य/अनुग्रह-अर्थे (by good fortune)
विवेकof discernment
विवेक:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (as first member in compound)
ऐश्वर्यताम्to the state of mastery of discernment
ऐश्वर्यताम्:
Gati-goal (Destination with गत/प्राप्त)
TypeNoun
Rootऐश्वर्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (विवेकस्य ऐश्वर्यता)
गतम्has gone/has attained
गतम्:
Kriya (Predicative/भूतकृदन्त-क्रिया)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त) → गत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) agreeing with मनः
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Injunctive/आज्ञा)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — imperative middle 3rd sg
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Connector/Emphasis (समुच्चय/अपि)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अविद्यायाःof ignorance
अविद्यायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
स्वरूपम्true nature/form
स्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
कुलनन्दनO delight of the family
कुलनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुलनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — vocative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुलस्य नन्दनः)

Sage Parāśara

Concept: The ‘sovereign power’ worth attaining is viveka, and the next step is to understand avidyā’s nature as the root of bondage.

Vedantic Theme: Atman

Application: Cultivate discernment through study, reflection, and ethical self-audit; identify ignorance-patterns that masquerade as virtue.

Vishishtadvaita: Viveka matures into recognizing the self as dependent on the Supreme; ignorance is not mere absence of knowledge but misorientation of agency and ownership.

Dharma Exemplar: Viveka

Key Kings: Keśidhvaja, Khāṇḍikya-Janaka

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

The verse marks viveka as an inner “sovereignty” that ripens the mind for higher teaching—specifically, the inquiry into avidyā, the root cause of bondage.

Here Parāśara transitions into a formal explanation of avidyā’s svarūpa (essential nature), indicating that ignorance is to be analyzed and understood once the listener’s mind is steady in discernment.

Even when Vishnu is not named in the line, the instruction serves the Purana’s core aim: removing avidyā so the seeker realizes the Supreme Reality—Vishnu—as the ultimate ground beyond confusion and limitation.