Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

नैमित्तिक-प्राकृत-प्रलयवर्णनम्

Periodic and Elemental Dissolution; Reabsorption into Paramātman

उदकावरणं यत् तु ज्योतिषा पीयते तु तत् ज्योतिर् वायौ लयं याति यात्य् आकाशे समीरणः

udakāvaraṇaṃ yat tu jyotiṣā pīyate tu tat jyotir vāyau layaṃ yāti yāty ākāśe samīraṇaḥ

That watery sheath is then drunk up by Fire; and that very Fire is absorbed into Wind. Thereafter the Wind dissolves into Space—thus the grosser coverings return, step by step, into subtler being.

उदकावरणम्the covering of water
उदकावरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘उदकस्य आवरणम्’
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्ययार्थः (relative pronoun)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (but/indeed)
ज्योतिषाby light (fire)
ज्योतिषा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; करणम्
पीयतेis drunk up, is absorbed
पीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (is drunk/absorbed)
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशः (that)
ज्योतिःlight, fire
ज्योतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपदं (subject)
वायौin air (wind)
वायौ:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्
लयम्dissolution, absorption
लयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (into dissolution)
यातिgoes, enters
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यातिgoes, enters
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (पुनरुक्ति—अनुवृत्तिः)
आकाशेin ether/space
आकाशे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्
समीरणःwind
समीरणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमीरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्ता

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sequential reabsorption of the gross elements into subtler principles during pralaya

Teaching: Cosmological

Quality: analytical

Creation Stage: Primary

Concept: In dissolution, each grosser bhūta is absorbed by a subtler one—water into fire, fire into wind, wind into space—revealing a graded ontology of matter.

Vedantic Theme: Maya

Application: Use the stepwise dissolution model as a meditation on reducing sensory fixation from gross to subtle.

Vishishtadvaita: The ordered hierarchy of elements functions within the Lord’s governance; their return to subtle states underscores dependence (śeṣatva) on the Supreme cause.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Jagat Karana: Yes

W
Water (Ap)
F
Fire/Light (Tejas)
W
Wind (Vāyu)
S
Space/Ether (Ākāśa)

FAQs

This verse outlines the stepwise return of gross elements into subtler ones—water into fire, fire into wind, and wind into ether—describing the ordered mechanics of pralaya.

Parāśara presents dissolution as a sequential merging: each element’s “covering” is consumed or absorbed by the next subtler principle, indicating a structured cosmology rather than a chaotic end.

Even when not named in the verse, the Vishnu Purana frames such cosmic processes as operating under Vishnu’s supreme governance—dissolution is part of His universal order, not mere annihilation.