Shloka 39

भवतो ऽपि महाभाग रहस्यं कथितं मया अत्यन्तदुष्टस्य कलेर् अयम् एको महान् गुणः

bhavato 'pi mahābhāga rahasyaṃ kathitaṃ mayā atyantaduṣṭasya kaler ayam eko mahān guṇaḥ

O greatly fortunate one, I have disclosed this secret to you as well: though Kali is exceedingly wicked, in this age there is one single, truly great excellence.

bhavataḥof you
bhavataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (भवत्)
apialso/even
api:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् भागः यस्य’ (honoured one)
rahasyamsecret
rahasyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन
kathitamtold
kathitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि/भूतकृत्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कथित’ = told/said
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
atyantaduṣṭasyaof the utterly wicked
atyantaduṣṭasya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootatyanta + duṣṭa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-समासः—‘अत्यन्तं दुष्टः’
kaleḥof Kali (age/personified)
kaleḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण
mahāngreat
mahān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘महत्’ का प्रथमा-एकवचन रूप ‘महान्’
guṇaḥquality/virtue
guṇaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृ-सम्बन्धी)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Kali-yuga’s character and its single great ‘excellence’ (guṇa) despite pervasive wickedness

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: Even in Kali-yuga, despite its severe faults, there exists a singular, exceptional spiritual advantage enabling uplift.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Prioritize simple, steady devotion and remembrance (nāma/japa) rather than despairing over social decline.

Vishishtadvaita: Grace-accessible devotion in Kali implies the Lord’s immanence and readiness to accept even minimal but sincere surrender.

Bhakti Type: Shanta

K
Kali (Kali Yuga/personified Kali)
M
Maitreya

FAQs

This verse introduces the Purana’s key paradox: despite Kali’s extreme corruption, there exists a singular redeeming advantage in this age that enables spiritual uplift.

Parāśara frames Kali as profoundly destructive to dharma, yet prepares Maitreya to understand the special, secret means by which liberation remains attainable even now.

Even when the age is dominated by decline, the Vishnu Purana’s theology implies that refuge in Vishnu—Supreme Reality and preserver of cosmic order—remains the decisive support for salvation.