Previous Verse

Shloka 59

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

तत्राल्पेनैव यत्नेन पुण्यस्कन्धम् अनुत्तमम् करोति यं कृतयुगे क्रियते तपसा हि सः

tatrālpenaiva yatnena puṇyaskandham anuttamam karoti yaṃ kṛtayuge kriyate tapasā hi saḥ

There, with only a small effort, one gathers an unsurpassed treasury of merit—equal to what, in the Kṛta Yuga, was attained only through austerity (tapas).

तत्रthere/in that (time)
तत्र:
देशाधिकरण (Locative adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अल्पेनwith little (effort)
अल्पेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘अल्प’ इति विशेषणम्
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
यत्नेनby effort
यत्नेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पुण्यस्कन्धम्a mass/heap of merit
पुण्यस्कन्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पुण्यस्य स्कन्धः)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
कर्मविशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘पुण्यस्कन्धम्’ इति विशेषणम्
करोतिproduces/attains
करोति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
यम्which (that)
यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
कृतयुगेin the Kṛta-yuga
कृतयुगे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृतं युगं)
क्रियतेis performed
क्रियते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम् (passive sense: ‘is done’)
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
हिfor/indeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (particle: for/indeed)
सःhe/that (person)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अन्वय-सर्वनाम (correlative pronoun)

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Comparative efficacy of dharma across yugas: in later ages small effort yields merit comparable to Kṛta-yuga tapas

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: In the later age, even modest dharmic practice can yield immense merit comparable to severe Kṛta-yuga austerities.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt consistent, simple disciplines—nāma-japa, pūjā, charity, truthfulness—without waiting for ideal conditions.

Vishishtadvaita: Grace-accessibility: the Lord allows great spiritual fruit through simple, sincere practice suited to the age.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

T
Tapas (austerity)

FAQs

This verse highlights that spiritual attainment is calibrated to each yuga: what required intense tapas in Kṛta Yuga can be gained with comparatively little effort in other yuga conditions, reflecting dharma’s adaptation to time.

Parāśara presents a comparative principle: the same “measure” of merit can be reached through different means depending on the yuga—here, minimal effort yields the merit that Kṛta Yuga demanded austerity to achieve.

Even when not named explicitly, the verse fits the Purana’s Vaishnava framework: the yuga-order itself is upheld under Vishnu’s sovereignty, and the accessibility of merit across ages reflects the Supreme’s governance of dharma for all beings.