Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

वित्तेन भविता पुंसां स्वल्पेनाढ्यमदः कलौ स्त्रीणां रूपमदश् चैव केशैर् एव भविष्यति

vittena bhavitā puṃsāṃ svalpenāḍhyamadaḥ kalau strīṇāṃ rūpamadaś caiva keśair eva bhaviṣyati

In the age of Kali, men will be measured by wealth; even a little money will breed the arrogance of the rich. And among women, pride in beauty will prevail—resting merely upon the display of hair.

वित्तेनby wealth
वित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भविताwill be/become (as the determinant)
भविता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवितृ (प्रातिपदिक; √भू (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun: one who will be/become)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्वल्पेनby a little (amount)
स्वल्पेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifier of vittena implied)
आढ्यमदःpride of wealth
आढ्यमदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआढ्य (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (āḍhyasya madaḥ)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
रूपमदःpride of beauty
रूपमदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rūpasya madaḥ)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
केशैःby hair (locks)
केशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवonly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kali-yuga moral inversion: valuation of persons by wealth and superficial appearance

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: Kali-yuga distorts value: social worth is measured by wealth, and beauty-pride becomes superficial, fostering arrogance and delusion.

Vedantic Theme: Maya

Application: Practice non-comparison, modest living, and inner cultivation; evaluate people by character and devotion rather than status or appearance.

Vishishtadvaita: Highlights the misvaluation of Sri (wealth/fortune) when detached from service to the Lord; external markers are secondary to inner dharma and bhakti.

Lakshmi Presence: Sri

M
Men
W
Women

FAQs

This verse marks wealth and outward appearance as distorted measures of human worth in Kali-yuga, showing how dharma is eclipsed by superficial status and pride.

Through concrete social symptoms—like arrogance arising from even small wealth and beauty-pride reduced to mere display—Parāśara illustrates how inner virtue is replaced by external markers.

By highlighting Kali-yuga’s moral confusion, the text implicitly points to Vishnu as the stable Supreme refuge (śaraṇya) and the upholder of cosmic order when human standards collapse.