Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

विवाहा न कलौ धर्म्या न शिष्यगुरुसंस्थितिः न दाम्पत्यक्रमो नैव वह्निदेवात्मकः क्रमः

vivāhā na kalau dharmyā na śiṣyagurusaṃsthitiḥ na dāmpatyakramo naiva vahnidevātmakaḥ kramaḥ

In the age of Kali, marriages will no longer be grounded in dharma; the proper order between disciple and teacher will not endure. Even the sacred discipline of household life will collapse, and the fire-rite—once upheld as a living presence of the gods—will no longer be followed in its true form.

विवाहाःmarriages
विवाहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — marriages (subject)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कलौin Kali age
कलौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in Kali
धर्म्याःrighteous; lawful
धर्म्याः:
Visheshana (Adjectival to विवाहाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — righteous/according to dharma (agreeing with विवाहाः)
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
शिष्यगुरुसंस्थितिःproper disciple–teacher relationship/establishment
शिष्यगुरुसंस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य + गुरु + संस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सम्बन्ध) ‘शिष्यस्य गुरोः (वा) संस्थितिः’ = proper disciple-teacher establishment
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
दाम्पत्यक्रमःorder/propriety of married life
दाम्पत्यक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाम्पत्य + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘दाम्पत्यस्य क्रमः’
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed; even
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारणार्थक particle)
वह्निदेवात्मकःconsisting of the fire-deity (Agni)
वह्निदेवात्मकः:
Visheshana (Adjectival to क्रमः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवह्नि + देव + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘वह्निदेवः आत्मा यस्य’/‘वह्निदेवात्मकः’ = consisting of fire-deity
क्रमःrite; procedure
क्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — rite/order (subject)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Further Kali-yuga symptoms: degradation of saṃskāras, education lineage, and household rites

Teaching: Ethical

Quality: grave and admonitory

Concept: When saṃskāras and the guru–śiṣya discipline erode, household life and sacred fire rites lose their sanctifying power and dharma’s continuity breaks.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Choose teachers carefully, honor vows and commitments, and sustain daily worship/recitation as a ‘portable’ yajña when formal rites are not feasible.

Vishishtadvaita: Highlights the real efficacy of disciplined practice and lineage transmission within God’s order; their breakdown necessitates intensified reliance on devotion and prapatti as accessible means.

Bhakti Type: Dasya

A
Agni (Fire deity)
G
Guru
Ś
Śiṣya

FAQs

This verse treats vivāha as a dharmic institution (saṃskāra); its corruption is presented as a key marker of Kali-yuga, signaling social and spiritual disorder.

Parāśara frames Kali-yuga as an age where established structures that transmit sacred knowledge—especially the guru–śiṣya relationship—lose stability, leading to weakened discipline and distorted teaching.

Agni represents the divine conduit of Vedic order; saying the ‘fire-as-divine’ procedure will not be followed highlights a retreat from sacred alignment—yet the Purana’s broader stance implies that Vishnu remains the supreme governor even as dharma wanes by yuga-law.