Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana

गर्गश् च गोकुले तत्र वसुदेवप्रचोदितः प्रच्छन्न एव गोपानां संस्कारान् अकरोत् तयोः

gargaś ca gokule tatra vasudevapracoditaḥ pracchanna eva gopānāṃ saṃskārān akarot tayoḥ

There in Gokula, the sage Garga—urged by Vasudeva—performed, in secrecy from the cowherds, the consecratory rites for those two boys.

गर्गःGarga
गर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
गोकुलेin Gokula
गोकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — अधिकरण (location)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Deictic/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक) — ‘there’
वसुदेवप्रचोदितःurged by Vasudeva
वसुदेवप्रचोदितः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवसुदेव-प्रचोदित (प्रातिपदिक; वसुदेव + प्रचोदित [√चुद्/चोद्, क्त])
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), विशेषणम् (qualifying ‘गर्गः’)
प्रच्छन्नःin secret/hidden
प्रच्छन्नः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न (प्रातिपदिक; √छद्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त, विशेषणम् (qualifying ‘गर्गः’)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/अवधारण) — ‘indeed/only’
गोपानाम्of the cowherds
गोपानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — सम्बन्ध (genitive)
संस्कारान्rites/ceremonies
संस्कारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — कर्म (object)
अकरोत्performed
अकरोत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘अकरोत्’ (he performed/did)
तयोःof the two (boys)
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th) / सप्तमी (7th), द्विवचन — here: षष्ठी द्विवचन (of the two)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: He appears to lighten the burden of the earth and protect devotees, while his divine identity is prudently veiled to preserve Vraja’s safety and intimacy.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Protection of dharmic rites (saṃskāras) and the child’s security under tyrannical surveillance.

Concept: Even amid danger, dharmic life is maintained through proper saṃskāras, guided by wise counsel and prudent discretion.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Sustain core disciplines (study, worship, rites of passage) while adapting wisely to hostile environments—dharma with viveka.

Vishishtadvaita: Bhagavān accepts embodied social-ritual order (saṃskāra) within the world he indwells, affirming the sacredness of qualified embodiment.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

G
Garga
G
Gokula
V
Vasudeva
K
Krishna
B
Balarama

FAQs

It shows protective dharma in action: Vasudeva safeguards the divine children by ensuring their rites are completed without drawing public attention that could invite danger.

Parāśara presents them as a legitimate Vedic anchoring of the avatāra’s human-life stages—while keeping the children’s extraordinary identity veiled within the pastoral world of Gokula.

Even as the Supreme Reality descends as Krishna, the Purana emphasizes that dharma and sacred rites continue to operate—highlighting the Lord’s immanence within human order while remaining transcendent.